— Я думал… тебе конец… — хриплым голосом сказал Мипп, полуповернувшись к Хорзе.
Судя по виду Миппа, он был ранен — сидел сгорбившись, с полузакрытыми глазами. На его темном лбу сверкали капельки пота. Кабина была полна дыма, едкого и в то же время сладковатого.
Хорза снял шлем и рухнул в соседнее кресло. Он посмотрел на свою правую ногу. В материале скафандра, облегающем икру, появилась аккуратная дыра с черным ободком диаметром приблизительно в сантиметр, сбоку была вторая дыра — покрупнее, со рваными краями. Хорза согнул ногу и поморщился: ожог тканей, уже начавший заживать. Крови не было.
Хорза посмотрел на Миппа.
— Ты как, нормально? — Ответ он знал заранее. Мипп покачал головой.
— Нет, — сказал он тихим голосом. — Этот чокнутый попал в меня. В ногу и куда-то в спину.
Хорза посмотрел на скафандр Миппа сзади, вблизи того места, где начиналось сиденье: в нем виднелась дыра, а вверх от нее по поверхности скафандра шла глубокая темная борозда. Хорза посмотрел на пол кабины.
— Черт, — сказал он. — Тут полно дыр.
Пол был испещрен дырами, две были прямо под сиденьем. Один из лазерных выстрелов и проделал темную борозду на боку скафандра, другой, видимо, задел Миппа.
— Похоже, этот сукин сын попал мне прямо в задницу, — сказал Мипп, пытаясь улыбнуться. — Так у него что, была бомба, да? Это она взорвалась? Вся электрика к черту… Только оптика еще работает. Этот шаттл пора выкинуть на помойку…
— Мипп, дай-ка я сяду за штурвал, — сказал Хорза.
Они летели в облаке, и сквозь стекло фонаря был виден только рассеянный медно-желтый свет. Мипп покачал головой.
— Не могу. У тебя ничего не получится… с такими повреждениями.
— Мы должны вернуться, Мипп. Возможно, они еще живы…
— Нет. Они все погибли, — сказал Мипп; он покачал головой и, вглядываясь в пространство за стеклом фонаря, еще крепче сжал штурвал. — Черт побери, эта штуковина загибается. — Он посмотрел на черные мониторы, снова медленно покачал головой. — Я это чувствую.
— Черт! — выругался Хорза, ощущая собственную беспомощность. — А что насчет радиации? — внезапно спросил он.
Всем было известно, что если надежный скафандр уберег вас от вспышки и ударной волны, то он защитит и от радиации. Одним из многих инструментов, которых не хватало в скафандре Хорзы, был счетчик радиации, что было плохо уже само по себе. Мипп посмотрел на маленький экран на консоли.
— Радиация… — сказал он, покачивая головой. — Ничего серьезного. Низконейтронная… — По его лицу пробежала гримаса боли. — Довольно чистенькая бомбочка. Наверно, этому ублюдку хотелось чего покруче. Отнес бы лучше ее назад в магазин… — Мипп издал сдавленный безнадежный смешок.
— Мы должны вернуться, Мипп, — сказал Хорза. Он попытался представить себе Йелсон, бегущую от волны обломков: запас времени у нее был больше, чем у Хорзы и Ламма. Он уговаривал себя, что она спаслась, что, когда взорвалась бомба, Йелсон была далеко и не пострадала, что мегакорабль в конце концов остановился, что лавина металлических обломков замедлила ход и встала на месте. Но как Йелсон или кто-нибудь другой поднимутся с корабля, если они выжили? Хорза включил коммуникатор шаттла, но тот молчал, как и коммуникатор его скафандра.
— Тебе их не поднять, — сказал Мипп, качая головой. — Мертвых не поднять. Я их слышал. Они вырубились на бегу. Я пытался им сказать…
— Мипп, они сменили канал, только и всего. Ты не слышал Крейклина? Они поменяли канал, потому что Ламм орал как сумасшедший.
Мипп, сгорбившись в своем кресле, покачал головой.
— Этого я не слышал, — сказал он несколько секунд спустя. — Я слышал другое. Я пытался сказать им об этом айсберге… о его размерах, высоте. — Он снова покачал головой. — Они мертвы, Хорза.
— Они были гораздо дальше нас, Мипп, — тихо сказал Хорза. — Может, в километре от нас. Возможно, они выжили. Если они были в тени, если они побежали тогда же, когда и мы… Они были дальше. Возможно, они живы, Мипп. Мы должны вернуться и забрать их.
Мипп покачал головой.
— Я не могу, Хорза. Они наверняка мертвы. Даже Нейсин. Он вышел прогуляться после того, как вы ушли. Мне пришлось подниматься без него. Не мог его найти. Они наверняка мертвы. Все.
— Мипп, — сказал Хорза. — Заряд был небольшой мощности.
Мипп рассмеялся, потом застонал и снова покачал головой.
— Ну и что? Ты не видел этого льда, Хорза… Это было как…
Тут шаттл крутануло. Хорза метнул взгляд на экран, но на нем виднелся только мерцающий свет облака, сквозь которое они летели.
— Боже милостивый, — прошептал Мипп. — Мы его теряем.
— Что случилось? — спросил Хорза. Мипп пожал плечами, превозмогая боль.
— Всё. Мне кажется, мы падаем, но у меня нет ни высотомера, ни индикатора воздушного потока, ни коммуникатора, ни навигационных приборов — ничего… И нас мотает из-за всех этих дыр и открытой двери.
— Мы теряем высоту? — спросил Хорза, глядя на Миппа.
Мипп кивнул.
— Хочешь выбрасывать вещи? — спросил он. — Ну что ж, выбрасывай. Может, наберем высоту.
Шаттл снова мотнуло.
— Ты это серьезно? — спросил Хорза, вставая со своего места. Мипп кивнул.
— Мы падаем. Я серьезно. Черт, если бы мы и вернулись, то не смогли бы переползти через стену Окаймления, даже если бы нас было всего двое… — Голос Миппа замер.
Хорза, сделав усилие, поднялся и направился к выходу.
В пассажирском отсеке, полном дыма и тумана, было шумно. Сквозь двери просачивался мглистый свет. Хорза попытался было отодрать сиденья от стен, но те не поддавались. Он посмотрел на тело Ленипобры с переломанными костями, на его обожженное лицо. Шаттл опять мотнуло, и Хорза на секунду почувствовал, что стал легче в своем скафандре. Он подхватил мертвого Ленипобру под мышки, потащил к выходу и перекинул через аппарель. Безжизненное тело исчезло в тумане под шаттлом. Шаттл дернулся в одну сторону, потом в другую, и Хорза чуть не свалился с ног.
Он нашел еще какие-то предметы — лишний шлем, бухту троса, антигравитационную подвеску, треногу для тяжелого ружья — и выбросил их за борт, потом увидел небольшой огнетушитель. Хорза оглянулся — огня вроде нигде не было, а дым не становился гуще. Он взял огнетушитель и вернулся в пилотскую кабину. Дым, похоже, рассеивался и там.
— Как наши дела? — спросил он. Мипп в ответ покачал головой.
— Не знаю. — Он кивнул в сторону сиденья, на котором недавно сидел Хорза. — Его можно открепить от пола. Выкинь его.
Хорза нашел защелки, крепившие кресло к полу, освободил его и потащил к выходу вместе с огнетушителем.
— На стенах у переборки есть крепежные скобы, — крикнул ему вдогонку Мипп и сморщился от боли, но потом продолжил: — Можешь снять сиденья в пассажирском салоне.
Хорза нашел скобы, отстегнул сиденья с одного ряда, потом с другого — вместе с ремнями на направляющих, прикрепленных к стенам, — и выкатил их через открытую заднюю дверь в мерцающий туман. После этого шаттл снова мотнуло.
Дверь между пассажирским отсеком и пилотской кабиной захлопнулась. Хорза подошел к ней — дверь была заперта.
— Мипп! — крикнул он.
— Извини, Хорза, — раздался слабый голос по ту сторону двери. — Я не могу вернуться. Крейклин убил бы меня, если только он еще жив. Но я все равно не смог бы его найти. Просто не смог бы. Я ведь и тебя заметил чисто случайно.





