— Но, лэр, вы же Тацу, — залебезил Кэц, — обладаете таким могуществом, таким умом. Неужели вам так трудно справиться с каким-то одним артефактом… Уверен, мы сможем договориться.
Джейко про себя только ухмыльнулся. Похоже, владелец «Юдзу» решил перейти ко второму варианту. Не удалось надавить — значит, нужно подкупить.
— С интересом послушаю ваши предложения, — очень по-деловому ответил он, давая понять, что заискивающий тон можно оставить, а отделаться малой кровью не получится.
Как ни казалось со стороны, Тацу вовсе не шел на поводу у Кэца. Он давно уже решил, что Семь Богов Власти в Ойя не останутся. Он что угодно сделает, но этот «рубиновый кинжал» раздора исчезнет из города навсегда. Однако Бооа это вовсе не обязательно знать, да и ссориться со столь влиятельным и богатым человеком Джейко не собирался. Поставить на место — да, но не более. Тацу никогда бы не добились такого влияния на практически все сферы жизни, если просто так разбрасывались столь полезными знакомствами. Тем более что желания владельца «Юдзу» не идут вразрез с планами начальника Магического Сыска. Сам же он немного сгустил краски, якобы делясь абсолютно секретной информацией о сем артефакте, окончательно убедил Бооа Кэца, что без него, Джейко Тацу, тому уж точно не обойдись, и перешел к своим условиям. А он никогда не отличался скромностью запросов. Впрочем, никогда чародей еще не поступал так, чтобы сотрудничество с ним не несло взаимовыгодный характер.
Нельзя сказать, что договориться было просто. Но когда было легко? И когда это Джейко отступал от задуманного?
Зато после того, как проводил дэла Кэца, начальник Магического Сыска наконец почувствовал, что жизнь потихоньку налаживается: ведь и в этом деле начали проступать очертания истины… и, что уж греха таить, выгоды для себя и Семьи тоже. Кроме того, у мага было несколько идей, как можно использовать Бооа и для расследования.
Джейко давно заметил, что стоило дню не заладиться, так будет вплоть до самого вечера. То же правило касалось всяческих происшествий: если уж они начали случаться, то до ночи не прекратятся.
Стоило только ему закрыть дверь за дэлом Кэцом, как в нее снова постучали. Маг с трудом опознал в закутанной с ног до головы в темный плащ фигурке дэлэ Ларио.
«Двуликие боги! А она-то тут зачем?»
Однако дверь все же открыл. Женщина ворвалась в нее, едва не сбив начальника Магического Сыска с ног. Почти пробежала до середины прихожей, резко развернулась — так, что взметнулось платье и стали видно стройные икры — и бросилась к Джейко.
— Ах, лэр Тацу! Я в таком отчаянии! — Она тут же прижалась к мужчине, практически вцепившись в лацканы его пиджака. Прекрасные глаза были полны слез.
«Еще раз я этого не выдержу», — подумал маг и принялся аккуратно отцеплять дамские пальчики от своей одежды.
— Добрый вечер, дэлэ Ларио. Я тоже рад вас видеть. А теперь, — когда ему удалось, перехватив женщину за запястья, отодвинуть ее на некоторое от себя расстояние, — объясните, что у вас произошло.
— Ах, лэр Тацу! Это ужасно!
«Кто бы сомневался?» — почти безнадежно проворчал про себя Джейко, вновь начиная выбираться из цепких ручек дэлэ Ларио.
— Что именно?
— Всё! Всё, лэр Тацу! — И снова вся работа насмарку — Марина вновь вцепилась в ткань его пиджака, прижимаясь к нему — к магу, а не к пиджаку, хотя и к нему тоже, всем своим красивым стройным телом.
— Что — всё? — Наконец чародею удалось усадить женщину в одно из кресел гостиной, а самому откочевать на другую сторону комнаты, дабы наполнить два бокала коньяком. За эту маленькую победу пришлось расплачиваться видом слез прекрасной дэлэ.
Джейко подошел к плачущей женщине, сунул ей в руки бокал и вновь отошел.
— Или вы успокаиваетесь и рассказываете мне про свою проблему, или я вызываю карету, чтобы она отвезла вас домой, — холодно и отстраненно произнес он, пригубливая коньяк.
— Или вы успокаиваетесь и рассказываете мне про свою проблему, или я вызываю карету, чтобы она отвезла вас домой, — холодно и отстраненно произнес он, пригубливая коньяк. Как начальник Магического Сыска уже понял, дэлэ Ларио быстро просекла его слабость — он очень не любил расстраивать дам. Как не раз говорил Дориан: «Джейко, ты джентльмен, и именно это тебя и погубит». Сам Эйнерт джентльменом себя ни в коем разе не считал и, по сути, им не являлся. Однако Марина не знала, что Тацу не был бы собой, если бы не умел преодолевать собственные слабости. И сейчас слезы в прекрасных глазах его только раздражали, нежели вызывали сочувствие и желание помочь: Джейко очень не любил, когда им пытались манипулировать.
— Нет! Только не домой! Лэр Тацу, вы не можете быть так жестоки! — в лучших традициях дамских романов воскликнула женщина.
— Почему? — пожал плечами чародей. — Пока я не услышал от вас ни одного слова, которое помешало бы мне это сделать.
Очи Марины стали заметно больше и полны праведного негодования.
— Вы такой же мужлан, как все остальные! — был разъяренный и вполне ожидаемый ответ. — А я-то думала, вы другой!
«Что-то сегодня мои посетители повторяют друг друга», — обреченно подумал начальник Магического Сыска. Он глянул на возможную подозреваемую и ответил предельно вежливо:
— Прошу прощения, что разочаровал, — и глядя, как красавица набирает побольше воздуха, чтобы или продолжить рев, или разразиться гневной отповедью, добавил: — Боюсь, что у меня нет сегодня времени на праздные беседы. Рассказывайте, что у вас произошло. Только быстро и по сути.
Марина подняла на него возмущенный взгляд и явно задумалась о том, что лучше — попытаться продолжить истерику и рискнуть быть выставленной за порог или все же перейти к сути дела. В конце концов она все же решила, к несказанному счастью Тацу, в пользу второго варианта. Разумеется, тут тоже не обошлось без театральных эффектов. Дэлэ Ларио прижала ладонь к груди — очевидно, чтобы привлечь внимание Джейко к декольте, так удачно видное меж разошедшимися полами плаща, — и с патетическим надрывом произнесла:
— За мной следят!
«Ах, как это ужасно!» — чуть не вырвалось у Тацу, но в последний момент он все же сдержался. С такой импульсивной дамой, как Марина Ларио, лучше не ерничать, ибо неизвестно, как она отреагирует.
— С чего вы это взяли?
— Я не слепая, вот с чего, лэр Тацу! Я их видела!
— Кого именно?
— Их трое! И они таскаются за мной целый день!
— В самом деле? И как они выглядят?
— О, это ужасные, ужасные типы!
Джейко вновь едва не закатил глаза.
— А подробнее, дэлэ?
— Ну… я вообще очень внимательна, — заметила между прочим Марина. — И вот сейчас должна вам сказать, что эти типы явно не из нашего круга. Да, не из нашего. Одеты бедно, грязно. Все какое-то темное, потертое. Рожи небритые. Не удивлюсь, если и пахнет от них… фи!
— Они, значит, приближались к вам так близко? — поднял брови маг.
— Нет, конечно! — фыркнула дэлэ Ларио. — Я же приличная дама.
На этом месте Тацу некстати вспомнил фразу, которую когда-то сказала его давняя любовница: «С теми, с кем приличия не позволяют им сидеть, женщины часто лежат».
К данной ситуации эта мысль не имела никакого отношения, но заставила Джейко чуть смягчиться от воспоминаний.
— Да и близко они не подходили. Но сегодня весь день следовали за мной.





