Дика повернула к нему голову и захлопнула рот. Шея птерона была спасена. Краем глаза Эрвин увидел, как вскочивший было незнакомец садится обратно на стул.
— Брось эту гадость, — сказал он кикиморе. — Еще отравишься, чего доброго.
Дика соскочила с трепыхающегося врага и взобралась на колени к Эрвину. Помятый птерон тяжело взлетел в воздух и уселся на плече хозяина. Эрвин поймал на себе разгневанный взгляд незнакомца. Тот вдруг обратился к нему на слегка исковерканном общеконтинентальном:
— Помериться силой — это я понимаю, но убивать…
— Надеюсь, вы примете во внимание, что ваш птерон первым начал оскорблять мою приятельницу? — прощелкал ему Эрвин на чистейшем кнузи. — К тому же незаслуженно, потому что Дика очень красивая кикимора. Вы, наверное, понимаете, что такое для красивой дамы — услышать, как ее называют уродиной?
Гнев на лице незнакомца сменился удивлением, а затем веселой усмешкой.
— Пожалуй, вы правы, — ответил он на кнузи. — Я знавал многих красивых дам, которые кому угодно глотку перегрызли бы за такие слова. Чанк — отличный парень и надежный друг, но, к сожалению, он совсем не умеет вести себя с дамами.
— Сам такой, — прощелкал птерон, обиженно запахнувшись в кожистые крылья, с которых капал яичный белок.
К их столу подошел хозяин, поставил орехи и сырых моллюсков. Синекожий попросил воды, чтобы отмыть своего невежливого приятеля, а Эрвин, вспомнив, что Дика потратила свой обед на птерона, заказал еще одно яйцо. Сырые моллюски предназначались все?таки Чанку. Он соскочил на стол и начал глотать их, предварительно подбрасывая кверху, а его хозяин принялся есть орехи.
Принесли сырое яйцо. Дика вылезла на стол к блюдцу, птерон недовольно зашипел на нее. Кикимора повернулась к нему, из ее лягушачьего рта выскочил красный язык и быстро?быстро замелькал в воздухе.
Эрвин с незнакомцем переглянулись и заулыбались.
— Кстати, меня зовут Хирро, — сказал тот.
— Эрвин, — представился Эрвин.
— Ты здесь недавно, Эрвин?
— Второй день.
— Ты из нового выпуска здешней академии? — осведомился Хирро.
— Нет, — нехотя признался Эрвин. — Меня исключили.
Выражение лица Хирро неуловимо изменилось. Он отвлекся от орешков и пристально взглянул на Эрвина, но затем снова расслабился.
— Я знаю, за что выгоняют из академии, — заметил он, — но ты не похож на тех, кого выгоняют. Могу я узнать, за что тебя исключили?
Эрвин рассказал ему злополучную историю с блохами. Как ни странно, этот синекожий, уже немолодой мужчина, веселился как мальчишка, дослушав ее до конца.
— Значит, за это? — удивился он. — Что?то здесь не так, Эрвин. Говоришь, ты всего два месяца не доучился?
Эрвин кивнул.
— Ладно, не горюй — тебе есть с чем начинать жить. Кейтангур — интересный город для мага, ты найдешь здесь подходящее дело. Если захочешь, здесь можно наняться в любую точку вашего мира.
— Так вы не из нашего мира? — Эрвин, собственно, так и думал.
— Нет, я из Пирта, — ответил?Хирро.
— Собрался поохотиться на снуклей, а для такой охоты очень желательно иметь при себе хороший защитный амулет от яда. Свой делать долго, я и решил заглянуть сюда, нет ли здесь в продаже готовых. Ты ведь знаешь эту гнусную привычку снуклей плеваться ядом?
— Да, — подтвердил Эрвин. — Я уже обошел сегодня лавки и видел несколько подходящих амулетов. Один хороший амулет общего назначения и пара гадючьих, которые подходят и для снуклей.
— Тогда покажи мне, где ты их видел. — В ответ на кивок Эрвина он добавил:
— Но сначала допьем наше пойло. Я всегда выпиваю пару порций драконьего эликсира, когда попадаю сюда.
Они допили и отправились по лавкам, обсуждая всякие мелочи, касающиеся амулетов. Хирро одобрил указанные Эрвином амулеты, выбрал самый мощный и подозвал хозяина для расчета. Названная цена ужаснула Эрвина, но нисколько не смутила его нового знакомого. Хирро извлек из нагрудного кармана мешочек и высыпал перед лавочником горстку драгоценных камней. Тот покопался в них, выбрал два, отсчитал золотыми сдачу и подал магу вместе с амулетом.
Еще немного побродив по лавкам и купив себе несколько пакетиков с травами, Хирро сказал, что ему пора возвращаться, и они направились обратно в таверну. Эрвину снова показалось, что здесь слишком много совпадений. Он еще мог убедить себя, что два канала оказались на этой улице случайно. Он еще мог согласиться с тем, что в таверне имелся выход сюда из Пирта. Но чтобы какой?то из этих каналов вел обратно в Пирт — это было уже за пределами любой случайности.
— Нам говорили в академии, — сказал он Хирро, — что каналы располагаются по мирам случайным образом и почти никогда не бывают двусторонними. Но на этой улице они ведут себя как?то странно… — Эрвин вопросительно глянул на мага, не решаясь задать прямой вопрос — все?таки ученики не допускались к этой информации.
Однако Хирро отнесся к его вопросу доброжелательно.
— Вам правильно говорили, — подтвердил он, — но каналы в «Зеленой корове» не естественные — это узел Скальфа.
— Что такое — узел Скальфа? — не преминул спросить Эрвин.
Они уже подходили к таверне. Хирро замедлил шаг, словно размышляя, стоит ли об этом рассказывать.
— Так и быть, расскажу, — решился он, останавливаясь в нескольких шагах от таверны. — По?моему, тебе это можно рассказать. В незапамятные времена, как говорится, жил на свете один маг, величайший из величайших, — Скальф.
— Я читал книгу, где говорилось обо всех прославленных магах прошлого, — вспомнил Эрвин. — Там ничего не было о Скальфе.
— Это потому, что Скальф не из вашего мира, а из мира Асфри, — пояснил Хирро. — Ученикам ничего не говорят о других мирах, эти сведения доступны только членам академии магов. Ты, наверное, догадываешься, что везде, где есть маги, есть и академии?
— Вероятно, — согласился Эрвин. Эти сведения были такими новыми, что у него еще не было времени на догадки.
— Скальф основал межмировой союз магов, но не всех академиков, а только тех, кто может странствовать по звездным дорогам. Он так и называется — союз Скальфа. Ты не знаешь, что такое звездные дороги?
— Нет.
— Так я и подумал, но к нашему вопросу это не относится. Скажу только, что по звездной дороге можно прийти куда угодно, но на особых условиях, которые далеко не всегда удобны магам. Гораздо удобнее переходить из мира в мир по каналам. Так вот, во всех мирах, где есть члены этого союза, Скальф создал канальные узлы с выходом из каждого мира и с глухим входом. Понятно?
— Значит, в «Зеленую корову» ведут выходы из многих миров?
— Правильно, и все они ведут в одну точку.
Но мало прийти в какой?то из миров, нужно еще и вернуться оттуда.
— Тот самый канал в таверне…
— Да, это глухой канал. Невозможно ведь установить свой канал для каждого мира — это была бы слишком громоздкая конструкция.
Эрвин попытался представить десятки каналов, стоящих рядком и ведущих каждый в свой мир. Это была бы не просто громоздкая, а очень громоздкая конструкция.
— Поэтому Скальф установил глухой канал, через который каждый маг возвращается туда, где он оставил свой амулет возврата — есть такая разновидность амулетов, — пояснил Хирро. — Я, например, оставил свой амулет дома посреди лаборатории — туда и вернусь. До входа, правда, я добирался двое суток.





