— Как тебе понравился фильм?
— Прекрасная кинокомедия. Такая милая. Немного глупый сюжет, но очень смешной. Я удивилась, что вы нашли его неинтересным.
— Это почему же? — немного испуганно спросила пожилая женщина. — Что заставило тебя так подумать?
— Потому что вас сморило от усталости, — со смехом ответила Аннабел. — Вы проспали весь фильм.
— Ты ошибаешься. Я размышляла.
Полли проворно взяла в руки сумочку.
— Нам лучше пойти, если ты не против. Мы сейчас поедем на ужин к миссис Доминик. И еще мне нужно кое?кому позвонить. Ты не устала, деточка?
— Нисколько. Разве можно устать от кинокомедии? Вы даже не знаете, тетя Полли, как мне нравится кино. Это был один из лучших фильмов, которые я когда?либо видела. А кто такая миссис Доминик?
— Сивилла? Моя старая подруга. Я знавала ее еще в ту пору, когда мы были юными девушками.
Ее голос снова потеплел.
— Перед Первой мировой войной они с мужем держали ресторан «Грот» на улице Аделаиды. Одно из лучших заведений в Сохо. Когда мы с Фредди приезжали в Лондон, то часто заходили туда, а она, проводя отпуск на севере, любила останавливаться у меня вместе с ребенком.
Сивилла понравится тебе. Она очень умная и волевая, потому что в жизни ей часто приходилось принимать ответственные решения, но ты найдешь ее милой и остроумной женщиной.
— А что стало с мистером Домиником? — спросила Аннабел, которой понравилась эта фамилия.
— С Адрианом? Бедняга умер в тот же год, что и Фредди. Теперь Сивилла управляет рестораном вместе с сыном и его женой. Их штат состоит из верных и обученных работников. То, что у них готовят, — просто объедение. Тебе понравится.
— У меня уже слюнки текут.
Когда они сели в такси, Аннабел смущенно зашептала:
— Тетя Полли, я против таких чудовищных трат.
— Не волнуйся, девочка, — бесцеремонно ответила пожилая женщина. — Мне нужно повидаться с Сивиллой. Я поехала бы к ней, даже если бы тебя со мной не было. Мы с ней часто встречаемся по четвергам.
— Я говорю не о ресторане, а о такси, — шепотом пояснила Аннабел. — Я знаю, что вы обычно ездите на автобусе. Вы сами так сказали сегодня.
— Разве?
— Да. Вы жаловались вашему адвокату, что ожидали автобус под сильным дождем, а в это время где?то рядом проходил убийца.
— Какой убийца, милая? Я не говорила ничего подобного.
— Вы еще поспорили с мистером Филлипсоном, который утверждал, что не интересуется преступлениями и, в частности, убийством в Доме Гоффа. Хотя, я думаю, это неправда. Он же адвокат. В то время весь город и многие графства следили за историей с двумя пожилыми людьми, которых видели спящими в сельском автобусе. По версии следователей, на этом автобусе увезли труп ростовщика. Мне до сих пор хочется узнать разгадку того таинственного дела. Жаль, что мы не расспросили о нем суперинтенданта, пока он был в вашем доме. Ведь мистер Люк работает в отделе по раскрытию убийств.
В такси наступила мертвая тишина.
— Откуда ты знаешь?
Вопрос прозвучал так грубо, что Полли, покашляв, смягчила тон:
— Он ничего не говорил мне об этом.
— Конечно, не говорил, — самодовольно ответила девушка. — Полиция не разглашает такие сведения. Поэтому суперинтендант и словом не обмолвился о своей работе. Но я знаю о нем от Дженни. Моя сестра знакома с его тещей, и та сказала ей, что Пру вышла замуж за большого начальника из отдела по раскрытию убийств. Это новость показалась мне весьма интересной, поэтому и запомнилась.
Взглянув на побледневшее лицо Полли, она поняла, что ее откровения каким?то образом напугали бедную женщину.
— Впрочем, я не вижу ничего страшного в том, что он пришел осмотреть ваш музей, — смущенным тоном добавила Аннабел. — Его могли перевести на другую работу.
— Святые небеса! Да я и не тревожусь.
Полли говорила так искренне, что ее заверение не вызывало никаких сомнений.
— Мы приехали. Ресторан за углом. А твой суперинтендант мне очень понравился. Я думаю, он вполне приятный мужчина. Только не говори о нем в компании миссис Доминик.
«Грот», любимый ресторан двух поколений дискриминированных лондонских гурманов, был небольшим, но элегантным и слегка старомодным заведением. Впрочем, его старомодность не давала никакого повода говорить о ветхости или захудалости ресторана. Царившая здесь атмосфера была теплой и уютной, как в столовой фамильного дома.
В узком зале с приглушенным верхним освещением и настольными лампами, с низким потолком и паркетным полом, частично покрытым толстым ковром, стояли немногочисленные столики с белыми накрахмаленными скатертями. Все служебные помещения находились в дальней части ресторана. И как раз в середине этой дальней стены располагалась открытая дверь, за которой стоял столик с кассовым аппаратом. Там, на своем обзорном месте, восседала Сивилла Доминик.
Там, на своем обзорном месте, восседала Сивилла Доминик. Она присматривала за порядком, наблюдала за обслуживанием особо важных персон и старательно поддерживала профессиональный статус ресторана.
Это была маленькая хрупкая женщина со смуглой кожей, достаточно заметными усиками, умными глазами и неестественно черными, коротко постриженными волосами. На ее маленьких тонких пальцах сверкали кольца с хорошими бриллиантами. Возраст приближался к семидесяти годам. Черное платье было таким же элегантным и строгим, как у Полли Тэсси.