— Нет, я не хотела бы что?то переставлять в этой комнате, — сказала она. — Она мне по душе. Пожалуй, я тоже обладаю гнездовым инстинктом. Но мне и в голову не пришло бы менять обстановку на Юстонском вокзале. Кстати, мне очень нравятся ваши чашки. Они антикварные, правда?
— Ранняя викторианская эпоха. Мой прадед купил семь таких сервизов.
Полли была довольна завязавшимся разговором.
— Он породил семь некрасивых дочерей, а это в ту пору было сущим бедствием.
— Как и в любое другое время, — кивнув, прошептала ее собеседница.
— Когда они подросли, мой прадед пришел в ужас, — с воодушевлением продолжила Полли. — Он стыдился заставлять их работать, поэтому решил выдать дочерей замуж. Ему не хотелось сидеть и слушать их непрерывные стенания. Будь у него одна дочь, он дал бы за ней солидное приданое. Но их было семь! Мой прадед поступил разумно. Он разделил наследство поровну и известил округу, что каждая из дочерей получит драгоценный чайный набор. Затем он сел у камина и начал ждать, что получится. Вскоре моя бабушка стала владелицей гостиницы и женой симпатичного мужчины. И все это из?за чайного сервиза!
— А вашей матушке нравилось мечтать о новой распаковке мебели?
— Лично я не удивилась бы таким ее желаниям, — С улыбкой ответила Полли.
После выпитого чая ее глаза посоловели. В комнате было тепло и уютно.
— Моя мать была прекрасной домохозяйкой. В детстве я часто помогала ей делать перины из гусиного пуха. Эх, поспала бы ты на них хоть одну ночь! Ни на что не похожее удовольствие. Кровати с тех пор нисколько не улучшились. Что?то дует.
— Вы имеете в виду сквозняк?
— Да, поток воздуха. Обычно холодный.
Полли весело рассмеялась.
— Прежде я безжалостно боролась с ним. Но потом переусердствовала и приобрела запатентованные оконные рамы. С тех пор мне приходится оставлять дверь приоткрытой, иначе газовый огонь быстро гаснет. Что ты смеешься, маленькая негодница? Ты считаешь меня глупой?
— Нет! Как вы могли подумать?
Лицо Аннабел порозовело от смеха.
— Я считаю вас удивительной женщиной. Если вас донимают сквозняки, давайте пойдем и позаботимся о них… Или вы хотите, чтобы это сделала я?
Непосредственный вопрос, наивный и слишком страстный, затронул сердце старой леди.
— Соображаешь, — сказала она. — Это мне нравится. У тебя славный характер, девочка. Я думаю, ты имеешь мозги и крепко стоишь на ногах.
Затем она решила добавить перчика в похвалу.
— Надеюсь, тебе известно, что ты уже не станешь умнее, чем сейчас? Многие молодые люди совершают ошибку, полагая, что они умнее своего возраста.
Аннабел недоуменно приподняла брови.
— Вы хотите сказать, что человеческий ум перестает развиваться после двадцати лет? — спросила она.
— Двадцати?!
Миссис Тэсси давно так не забавлялась.
— Тебе повезет, если развитие твоего ума не остановится раньше. Мой отец не одобрял образованных девушек, поэтому мне не повезло с учебой. Но я всегда понимала, что идея воспитания обостряется только перед началом балов и вечеринок. Да, моя дорогая. Как только сердце начинает пылать, женщине требуются все ее мозги.
Даже не глядя на девушку, она почувствовала, как та напряглась.
«Ага, — подумала Полли. — Робкий и любопытный олень уже появился на опушке леса». Миссис Тэсси решила показать свою искренность.
— После двенадцати лет я никогда не выбиралась из пут любви, — заявила она. — В пятнадцать чуть не умерла от этого. Он приехал на неделю в местный театр — такой вальяжный, в зеленом трико, которое обтягивало его лодыжки. Я каждый день плакала, вздыхая но нему. В пятницу он пришел в наш бар, и я увидела по большой сизый нос. В ту пору ему, наверное, было лет под шестьдесят. Но даже это не вызвало у меня отвращения.
Она смотрела на огонь в камине и печально улыбалась.
— Мне казалось, что, если он хотя бы раз заметит мою небесную красоту, я исцелю его и возвращу ему молодость, — подавленным тоном добавила она.
Ее гостья не смогла сдержаться.
— В нашей школе тоже были такие девушки, — сказала Аннабел. — Я не знаю, что с ними стало. Преодолели ли они свое влечение?
— Вряд ли.
Полли так печально вздохнула, что они обе засмеялись. Девушка решила поддержать эту тему.
— Я и сама была влюблена, — чопорно произнесла она. — Хотя и не так сильно, как вы.
— О! — воскликнула Полли, показывая свой интерес. — И кем он был? Наверное, приходским священником?
— Конечно нет! Святые небеса! Наш священник в то время уже имел внуков и обычно похрапывал на церковной скамье.
— Может, кто?то из учителей?
— Нет. Они у нас не котировались.
Полли поняла, что девушка имела в виду другого, более подходящего кандидата.
— Это был Ричард.
«Какая досада», — подумала пожилая дама. Тем не менее ей удалось скрыть свое разочарование. Она искреннее старалась быть рассудительной.
— Кто он такой?
Аннабел буквально прорвало. После краткого биографического наброска, подробного описания внешности и довольно произвольного отчета о характере она перешла к сути вопроса.
— Он тогда был влюблен в Дженни, и я терзалась ревностью, — призналась она с такой экспрессией, что почти напугала тетушку. — Но я была маленькой девочкой, и никто не замечал моих чувств. Ужасная ситуация. Мне казалось, что я потеряла единственного мужчину в мире. Затем Ричард ушел в армию, и я забыла о нем. Мы не виделись до нынешнего утра.