— Это мой отец. И ему нужна помощь.
Мерфи недобро прищурился:
— Значит, ты не позволишь мне забрать тело?
— Даже не надейся.
— Если так, — произнес он с гадливой улыбкой, — тогда ты отправишься вслед за Ирбисом и Капуцином.
И он без сожаления направил на меня штурмовую винтовку. Я невольно заглянула в ствол, и мне показалось, что я увидела там, в темной глубине, головку пули.
— И у тебя не дрогнет рука застрелить женщину?
— Выбор между брюнеткой и кучей денег. Так какие сомнения?
— Раньше я лишь подозревала, — произнесла я с презрением, — а теперь уверена. Ты подонок, Мерфи! Ты — подонок!
На его лицо наползла мерзкая улыбка, под которой он прятал злость. Я уже представила, как он нажимает на курок и в меня ударяет пуля, которая привиделась мне в глубине ствола. Собственно, меня уже ничто не отделяло от этой фантазии.
Сзади глухо звякнула струна.
Что-то просвистело рядом с моим локтем.
Мерфи отчаянно закричал. Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.
Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.
Я обернулась.
Из разреза в стенке палатки высовывался Максимка со своим самодельным луком.
— Быстрее! Сюда! — замахал он рукой.
Я в растерянности глянула на отца.
Скачущий по палатке Мерфи выдернул из глазницы стрелу и заорал еще громче. Из-под его пальцев сочилась сукровица.
— Мой глаз! — орал он. — Я убью тебя! Убью! Убью! Убью!
Повертевшись на месте, он с визгом выскочил наружу. Его удаляющиеся вопли долго слышались сквозь звериное завывание ветра.
Максимка влез в палатку и кинулся ко мне. Я обняла его и обнаружила, что он весь дрожит.
— Что с тобой?
— Я больше не хочу стрелять в людей.
Я крепче стиснула его.
— Прости меня! — Я с трудом подбирала слова. — Прости, что накричала на тебя. Я была настоящей ведьмой. Но теперь ведьма ушла, а той, которая осталась, очень стыдно за свой поступок.
— Я знаю, — пробормотал он, преданно глядя мне в глаза. — Знаю, что ты не такая! Потому и вернулся!
Ирбис оказался жив. Он был без сознания, но дышал. Я осторожно перевернула его на спину и расстегнула куртку, осматривая раны. Одна пуля прошла навылет чуть выше селезенки. Вторая угодила в плечо.
Мне пришлось вылезти наружу и искать в третьей палатке аптечку. Она нашлась в одном из рюкзаков. Кроме бинтов, ваты, антисептиков и разноцветных капсул в ней находилась коробка с ампулами. Четырех ампул не хватало. Все правильно. Содержимым двух из них воспользовалась я.
Возвращаясь назад, я наткнулась на бездыханный труп Капуцина. Он лежал лицом в снегу, из спины торчала рукоять ножа. Я растерянно глянула на аптечку, которую несла. Она ему уже не поможет.
Вернувшись в палатку, я села возле лежащего на животе Ирбиса и занялась раной в области селезенки. Обработала ее антисептиком, затем наложила тампоны на входное и выходное отверстия, остановив кровотечение. Со второй раной было сложнее. Пуля угодила в плечо и застряла в нервном узле, причиняя майору чудовищную боль, от которой он и потерял сознание.
Сейчас, правда, сознание возвращалось. Ирбис открыл глаза.
— Что случилось? — пробормотал он.
— В вас стрелял Мерфи. Он собирался похитить Кларка и сдать его людям ЦРУ.
Ирбис слабо кивнул:
— Они давно его ищут.
— Да, но еще им нужен Молох. Они собирались извлечь черный дым, чтобы использовать его в военных целях.
— Они что, идиоты?
— Я помогала Мерфи. Но он мерзавец. И теперь я знаю, что Кларк — мой отец. Я не отдам его ЦРУ. Он такая же жертва Молоха, какой могла стать я.
— Где сейчас Мерфи? — произнес Ирбис сквозь боль.
— Сбежал. Максим высадил ему глаз из самодельного лука.
Ирбис скосил глаза на мальчишку.
— Это мой близкий друг, — пояснила я.
— Здравствуй, Максим!
Ирбис протянул Максимке руку. Мальчишка пожал большую мозолистую ладонь военного.
— Здравствуйте. Классная у вас винтовка!
Майор умиленно хмыкнул.
— При Мерфи остался спутниковый телефон, — сообщил он. — Поэтому я не могу связаться с лагерем. А нам, черт возьми, нужны здесь еще люди!
Я почувствовала волнующую дрожь в груди, когда он сказал «нам». Буквально полчаса назад мы были по разные стороны баррикад.
А теперь я, Ирбис, его люди, вся мощь долины Арьяварта на моей стороне.
— Должна признаться, что нам нужны не люди, а ваша эвакуация, — заметила я. — Вы ранены, Ирбис. Вам нужно вытащить пулю из плеча. А я… Пока не наступил рассвет, пока Молох спит, я должна подняться на вершину. Легенда гласит, что там находится слово, которое изгоняет черный дым. И сейчас есть уникальная возможность. Я могу за одну ночь получить это слово и избавить отца от болезни, которая пожирает его два десятка лет.
Ирбис взглянул на меня со странной робостью. В этом взгляде было благоговейное восхищение. Майор до сих пор верит в мое воскрешение.
— Не думай обо мне, — сказал он. — Отправляйся на вершину. Когда Молох проснется, вряд ли у тебя будет шанс отойти от него дальше чем на сто ярдов. Отправляйся тотчас! А я останусь здесь. Раны не смертельные, все будет в порядке.
Я закусила губу, прокручивая все варианты. И посмотрела на Максимку.
— Мальчик мой, ты сможешь спуститься в лагерь и вызвать подмогу?
— Спуститься могу. Только кто мне поверит?