Скалолазка и мировое древо

— Это мой отец. И ему нужна помощь.

Мерфи недобро прищурился:

— Значит, ты не позволишь мне забрать тело?

— Даже не надейся.

— Если так, — произнес он с гадливой улыбкой, — тогда ты отправишься вслед за Ирбисом и Капуцином.

И он без сожаления направил на меня штурмовую винтовку. Я невольно заглянула в ствол, и мне показалось, что я увидела там, в темной глубине, головку пули.

— И у тебя не дрогнет рука застрелить женщину?

— Выбор между брюнеткой и кучей денег. Так какие сомнения?

— Раньше я лишь подозревала, — произнесла я с презрением, — а теперь уверена. Ты подонок, Мерфи! Ты — подонок!

На его лицо наползла мерзкая улыбка, под которой он прятал злость. Я уже представила, как он нажимает на курок и в меня ударяет пуля, которая привиделась мне в глубине ствола. Собственно, меня уже ничто не отделяло от этой фантазии.

Сзади глухо звякнула струна.

Что-то просвистело рядом с моим локтем.

Мерфи отчаянно закричал. Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.

Схватился за левый глаз, из которого торчала стрела.

Я обернулась.

Из разреза в стенке палатки высовывался Максимка со своим самодельным луком.

— Быстрее! Сюда! — замахал он рукой.

Я в растерянности глянула на отца.

Скачущий по палатке Мерфи выдернул из глазницы стрелу и заорал еще громче. Из-под его пальцев сочилась сукровица.

— Мой глаз! — орал он. — Я убью тебя! Убью! Убью! Убью!

Повертевшись на месте, он с визгом выскочил наружу. Его удаляющиеся вопли долго слышались сквозь звериное завывание ветра.

Максимка влез в палатку и кинулся ко мне. Я обняла его и обнаружила, что он весь дрожит.

— Что с тобой?

— Я больше не хочу стрелять в людей.

Я крепче стиснула его.

— Прости меня! — Я с трудом подбирала слова. — Прости, что накричала на тебя. Я была настоящей ведьмой. Но теперь ведьма ушла, а той, которая осталась, очень стыдно за свой поступок.

— Я знаю, — пробормотал он, преданно глядя мне в глаза. — Знаю, что ты не такая! Потому и вернулся!

Ирбис оказался жив. Он был без сознания, но дышал. Я осторожно перевернула его на спину и расстегнула куртку, осматривая раны. Одна пуля прошла навылет чуть выше селезенки. Вторая угодила в плечо.

Мне пришлось вылезти наружу и искать в третьей палатке аптечку. Она нашлась в одном из рюкзаков. Кроме бинтов, ваты, антисептиков и разноцветных капсул в ней находилась коробка с ампулами. Четырех ампул не хватало. Все правильно. Содержимым двух из них воспользовалась я.

Возвращаясь назад, я наткнулась на бездыханный труп Капуцина. Он лежал лицом в снегу, из спины торчала рукоять ножа. Я растерянно глянула на аптечку, которую несла. Она ему уже не поможет.

Вернувшись в палатку, я села возле лежащего на животе Ирбиса и занялась раной в области селезенки. Обработала ее антисептиком, затем наложила тампоны на входное и выходное отверстия, остановив кровотечение. Со второй раной было сложнее. Пуля угодила в плечо и застряла в нервном узле, причиняя майору чудовищную боль, от которой он и потерял сознание.

Сейчас, правда, сознание возвращалось. Ирбис открыл глаза.

— Что случилось? — пробормотал он.

— В вас стрелял Мерфи. Он собирался похитить Кларка и сдать его людям ЦРУ.

Ирбис слабо кивнул:

— Они давно его ищут.

— Да, но еще им нужен Молох. Они собирались извлечь черный дым, чтобы использовать его в военных целях.

— Они что, идиоты?

— Я помогала Мерфи. Но он мерзавец. И теперь я знаю, что Кларк — мой отец. Я не отдам его ЦРУ. Он такая же жертва Молоха, какой могла стать я.

— Где сейчас Мерфи? — произнес Ирбис сквозь боль.

— Сбежал. Максим высадил ему глаз из самодельного лука.

Ирбис скосил глаза на мальчишку.

— Это мой близкий друг, — пояснила я.

— Здравствуй, Максим!

Ирбис протянул Максимке руку. Мальчишка пожал большую мозолистую ладонь военного.

— Здравствуйте. Классная у вас винтовка!

Майор умиленно хмыкнул.

— При Мерфи остался спутниковый телефон, — сообщил он. — Поэтому я не могу связаться с лагерем. А нам, черт возьми, нужны здесь еще люди!

Я почувствовала волнующую дрожь в груди, когда он сказал «нам». Буквально полчаса назад мы были по разные стороны баррикад.

А теперь я, Ирбис, его люди, вся мощь долины Арьяварта на моей стороне.

— Должна признаться, что нам нужны не люди, а ваша эвакуация, — заметила я. — Вы ранены, Ирбис. Вам нужно вытащить пулю из плеча. А я… Пока не наступил рассвет, пока Молох спит, я должна подняться на вершину. Легенда гласит, что там находится слово, которое изгоняет черный дым. И сейчас есть уникальная возможность. Я могу за одну ночь получить это слово и избавить отца от болезни, которая пожирает его два десятка лет.

Ирбис взглянул на меня со странной робостью. В этом взгляде было благоговейное восхищение. Майор до сих пор верит в мое воскрешение.

— Не думай обо мне, — сказал он. — Отправляйся на вершину. Когда Молох проснется, вряд ли у тебя будет шанс отойти от него дальше чем на сто ярдов. Отправляйся тотчас! А я останусь здесь. Раны не смертельные, все будет в порядке.

Я закусила губу, прокручивая все варианты. И посмотрела на Максимку.

— Мальчик мой, ты сможешь спуститься в лагерь и вызвать подмогу?

— Спуститься могу. Только кто мне поверит?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108