Системные языки мозга: магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Что же произошло? Корни ??? ХБР «проверять, испытывать» и ??? КБР «быть большим» созвучны, а в некоторых семитских языках звуки К и X вообще обозначаются одной буквой. Это в отношении греческого гипер, так называемой «приставки». Вторая часть термина оказалась созвучной с названием медведя в некоторых языках. В русском тоже слово берлога означает «медвежье логово». А происходит это название медведя от русского слова бурый. Первоначально это не название масти, а название медведя. Как можно называть медведя по масти, если наш русский медведь всегда одной масти? Это название восходит к русскому слову бороться. А получил ее медведь благодаря старинной русской забаве бороться с медведем. Поэтому бурый — это первоначально борец. От арабского глагола ???? ба:ра: «пытаться одолеть, соревноваться, бороться» (корень ??? БРЙ). Теперь понятно, почему у греков Борей — это бог северного ветра, но это не от медведя, а от арабского ???? бу’ра «фокус» в значении «полюс». Благодаря созвучию возникла прочная семантическая связь между медведем и северным полюсом, которую проследить можно сейчас на материале многих языков. Греческое слово арктос «медведь» — тому подтверждение. Арктика того же корня. Вроде как место обитания медведей. Как и наш «бурый», греческий арктос происходит от идеи борьбы. По-арабски ?? ?? ЪАРК «бороться». Вряд ли, однако, греки забавлялись борьбой с медведем. Скорее всего, как и римляне, они его живьем никогда не видели. Просто калька с русского. Греческое замороченное слово гипербореи и до сих пор продолжает вдохновлять эзотериков, подвигая их на придумывание фантастических предположений о том, что русские жили на Северном Полюсе. Того же происхождения устойчивая традиция на Западе изображать русских в виде медведя.

Древние русичи Полярную звезду называли Лосью. Культ Лося был известен на Руси с незапамятных времен. Но какое отношение имеет это красивое животное к Полярной звезде? А вот такое. Л — это след арабского артикля, а оставшаяся часть — исконное русское слово ось. Дело в том, что Полярная звезда является маркером мировой оси. Выходит, русские когда-то знали, что Земля круглая и имеет ось вращения.

Получается, что почти вся древнегреческая, древнеримская терминология (да и русская) — арабского происхождения. В древнегреческом и латыни термины либо не имеют никакой этимологии, либо абсурдны.

Геометрия для древних греков — землемерия, хотя хорошо известно, что геометрия к земле никакого отношения не имеет. Для геометрии все равно, что земля, что камень, что дерево, что воздух, поскольку она занимается универсальными способами измерения фигур на плоскости и в пространстве. Именно эту универсальность и отражают первые две буквы этого псевдо-греческого слова, если к ним подойти с точки зрения арабского языка. Например, в современном арабском языке университет называется словом, происходящим именно от этого корня: ????? га:мъа. «Греческое» слово гамма — того же корня и означает по-арабски «совокупность». Что есть музыкальная гамма, как не совокупность нот?

В эту книгу мы подобрали лишь те примеры, которые более, чем другие показывают абсурдность научного мышления современности, если все эти термины рассматривать с позиций древнегреческого языка или латыни. Если же их считать арабскими, то они обретают и смысл, и логичность. Более того, вскрывают за собой научные системы понятий, гораздо более логичные и мотивированные, чем те, замороченные античной мыслью, которыми мы пользуемся до сих пор.

Некоторые мои оппоненты из числа арабистов, да и просто досужая публика упрекают меня в том, что я специально подбираю подходящие арабские корни. А в арабском языке их так много, что можно найти что угодно. Досужей публике я прощаю невежество, а арабистам скажу, что если бы было так, как они представляют себе, то арабский текст в принципе был бы не читаем. Ведь каждое слово можно читать по-разному. Число вариантов достигает десятка и более. Тем не менее арабский текст не только однозначен, но и зачастую точней передает смысл, чем это могут другие языки. Арабский текст читаем даже без точек. Хотя различительные точки сопровождают большинство букв.

В чем же секрет? А секрет простой. Надо отказаться от бессмыслицы и принимать во внимание только те варианты чтения, которые участвуют в сложении смысла. Это положение надо применять и к тексту, и к отдельным словам. Любого языка. К сожалению, русское сознание предпочитает абсурд.

А между тем через поиски смысла восстанавливается понимание не только слов и выражений, но и текстов.

Как раскрываются тексты, покажу на примере великого русского литературного шедевра «Слово о полку Игореве».

Слово о полку Игореве

В этом произведении довольно много темных для современного читателя мест. Все эти темные места зафиксированы. О них ведется спор уже более века, но к единодушному мнению специалисты еще не пришли.

По понятным причинам эти вопросы меня нисколько не интересовали. Однако благодаря интересной книге Л. Наровчатской «Первозванность» (), я имел возможность ознакомиться с оригинальным текстом. Будучи профессиональным переводчиком, мне было не сложно установить, в чем трудности академиков. Оказывается, они смотрят на русский текст глазами иностранца, и никак не могут поверить в то, что это русский текст. К каким только языкам они не обращаются, чтобы понять содержание русской книги. Полагают, что если текст непонятен по-русски, понять его можно через польский, а еще лучше через какой-нибудь иранский.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156