Посмотрим, что означает этот корень. А вот что: «покрывать краской», «покрывать позолотой», «лгать», откуда ???? дагга:л «плут», «мошенник». Мне приходилось слышать некоторых киношников, которые клеймили себя, рассказывая о том, как они лакировали советскую действительность. А куда вам деться, господа киношники. Это же ваша профессия заворачивать дерьмо в красивые обертки. За это вам и платят, жрецы искусства. Кстати, кино, если прочитать по-арабски, дает слово ???? кахана «жречество». Излюбленное средство жрецов — позолота, т. е. ложь и плутовство.
Разновидность этого искусства — реклама. Для меня интересно то, что ее изготовители нередко снимают созвучия прямо с системных файлов мозга. Попробуйте зуко! Второе слово по-арабски как раз означает «попробуйте» (??? ??). Или вот эта. Ревлон — революция цвета, Лон по-арабски «цвет» (?? ?).
Литература и театр
Литература происходит, якобы, от латинского слова литера «буква». Опять ложь. Литература, мол, безобидное занятие, рисование буквочек. Нет. Это маска. Термин литература происходит от арабского ???? ??? л-ита:рат «воздействие». Арабское название литературы немного честней. Адаб — значит «воспитание», ближайший родственник ??? хаззаба «воспитывать», «обрезать кусты». Часть корня ?? даб (?? заб) означает — «волосы». И буквальное значение воспитания — «обрезание волос». Очень широко практикуется этот обряд в тюрьмах, в армии, даже в школах и детдомах. Того же корня зомбировать. Арабские губные Б или М часто распадаются в других языках на Б и М или М и П. Сравни арабское ??? ?? с#а:бу:н «мыло» и «неизвестной» этимологии — шампунь. Воистину, слепота филологии не имеет пределов!
Театр — от греческого Jea «вид», «зрелище», давшее в греческом ??????? «театр». Можно было бы и согласиться с такой этимологией, но памятуя о том, что театр искусство лицедеев, надо полагать, что это маска. На самом деле правильная этимология должна основываться на анализе состава согласных. А вот по составу согласных театр совпадает с арабским ??? ?? та’ти:р (таси:р) «воздействие». Выходит, что, как и все в театре, это заведение носит маску. Греческую. Выясняется, что театр не простое зрелище. Его название происходит от того же корня, что и литература. Близнецы-братья. А звучат по-разному, так это маски разные В литература первый Л — артикль, далее следует так называемая четвертая порода (каузативная) от ??? ‘асар (‘атар) «след» — ??? ?? ‘ита:рат в слове театр используется отглагольное имя второй породы, которая является синонимом четвертой. Хоть по духу хоть по букве — братья. Далее, от ??? ‘атар «след» идет ??? ватар «струна», а от нее гитара.
Вот список ближайших родственников: якобы латинское литература, якобы греческое театр, якобы греческое гитара. Все они объединены одной функцией — воздействовать на человека.
Можно, конечно, человека подстричь. Но это безобразно и примитивно. Это хорошо в тюрьме, в армии и в советской школе. Но можно сыграть ему на гитаре или книжку дать почитать или, наконец, сводить в театр или кино. А результат — один. И цель — одна: повесить на уши лапшу.
Драма — от обратного прочтения арабского ???? мърд# «представление, показ», «выставка». Корень здесь ??? ЪРД# «показывать», откуда западное название искусства агt, того же корня, что и русское артист. Если аффикс ист поставим вперед, как это требуется в арабском, получим ?????? ? ‘истиъра:д# «ревью», «обзор», откуда эстрада. В арабском еще от этого корня ??? ьард «парад». Так ведь и наш парад того же корня, только вместо арабского М здесь русское П, как в покос.
Комедия. Процитирую свой этимологический словарь. КОМЕДИЯ — от арабского ???? так#аммас#а «перевоплощаться (об актере)», «переселяться (о душе)». Буквально «надевать другую рубашку (???? к#ами:с#)», отсюда комичный («в другой рубашке»). Отсюда в греческом ?????? «совершать шествие в честь Вакха», ????? «веселая толпа», «шумная гурьба гуляк», «шумное гулянье» (25). Родственно камзол (см.). Комик — это буквально тот, кто (как, например, Райкин) переодевается и тем самым смешит публику. Ср. комедия масок — «итальянская народная комедия» (Ушаков).
Кстати сказать, если фамилию Райкин написать по-арабски, только согласные: РКН, то при прочтении их в обратную сторону получаем корень, от которого в арабском ???? танаккара «переодеваться». Мастер был Райкин на эти штучки.
Корни искусства вообще тянутся к культу Дионисия. По-арабски: ????? ??? илах ал-хамр «бог вина». Однако греческое ??????? «козел», созвучное арабскому названию вина (??? хамр), определило то, что козлы стали вечными спутниками Дионисия. Кстати, и химеры, чудовищные животные с телом козы, от этого же корня. Арабское название козла ??? тейс (ТС — 69) ясно показывает, что козел в скрытом виде является носителем универсального знака творения, воспроизводства. Как в сексуальном смысле на всех уровнях бытия, так и в сфере искусства.
Трагедия, как считают знатоки театра, происходит от греческого трагос «козел». Мол, актеры во время мистерий, посвященных Дионису, переодевались в шкуры козлов. Потому и называется то, что они играли, трагедией. Но мы уже с вами разобрались, в чем тут дело. Все наоборот. Актеры облачались в шкуры козлов на время, пока они становились спутниками Диониса. Подробности в предыдущей главе.