Еще несколько секунд — и вот он оказался совершенно голым.
Горро захохотал:
— Ничего цыпленочек, а, Стратопедавт?!
Ученый промолчал, потрясенно наблюдая за происходящим.
Я придумал кое-что получше. Давно хотелось проверить одну вещь… Отпусти-ка его.
Здоровяк швырнул Стира наземь, так что тот оказался на четвереньках, и тут же отскочил подальше.
Прижав посох к груди обеими руками, старик начал что-то бормотать.
Стир, понимая, что ничего хорошего его не ждет, приготовился было задать деру.
Но внезапно почуял, как одежда на нем расползается клочьями, словно ветхая от старости ряднина.
Еще несколько секунд — и вот он оказался совершенно голым.
Горро захохотал:
— Ничего цыпленочек, а, Стратопедавт?!
Ученый промолчал, потрясенно наблюдая за происходящим.
— Святой отец, так ли необходимо все это? — поморщился младший из воинов.
— Он видел нас, Парсифаль! — не разжимая челюстей, процедил старец. — Мы не можем так рисковать!
Навершие его жезла вспыхнуло, выбросив конус мертвенного синеватого света, подобного болотным огням.
Свет густел, наливался силой, и вот уже перед стоявшими на поляне возникло что-то похожее на большое фосфорически сияющее яйцо.
Оно бешено завертелось вокруг своей оси, будто веретено в руках пряхи. А потом вдруг лопнуло, беззвучно растаяв, и глазам присутствующих предстал…
— Ай-ай-ай, не могу! — загоготал, заходясь от щенячьего восторга, Горро, хлопая себя по ляжкам. — Осел!! Ну и ну! Это ж надо было придумать! Осел!!
— Нет! Нет! Не может быть! — с ужасом заорал Стир.
Но вместо членораздельной речи ночной лес огласило жалобное:
— И-а! И-а!
И тут спасительная тьма накрыла его сознание.
— Когда я очнулся, — закончил несчастный поэт, обливаясь слезами, — уже наступило утро. На поляне никого не было…
— А как ты попал к тому крестьянину, у которого мы тебя купили? — спросила всхлипывающая Орланда.
— И когда понял, что таки умеешь нормально говорить? — присоединилась к сестре амазонка.
Во время Стирова рассказа она не проронила ни слова и лишь скрипела зубами при всяком упоминании поэтом имени верховного понтифика Британии.
— Ой, да практически сразу же. Лишь взглянул на солнышко и сразу же начал слагать печальную песнь о своей горькой участи. Вот, послушайте.
Задрав голову к небу и выставив вперед правую переднюю ногу, поэт взревел:
О, шкура бедная моя,
Копыта, уши, хвост…
— Дай святой Симаргл терпения! — закатила очи горе Орландина. — Как-нибудь потом споешь. Сейчас не время и не место.
Ваал был с ней полностью солидарен. Когда его четвероногий и хвостатый друг «запел», кусик снова спрятался в котомку Орланды, откуда, в конце концов, было вылез.
— Отчего же? — воспротивилась нимфа. — Пусть продолжит. По мне, так совсем неплохо. Давненько не слыхала такой экспрессии.
Воительница злобно зыркнула на зеленоволосую. Ишь, любительница лирической поэзии нашлась.
— Потом так потом, — покладисто согласился осел и вздохнул. — Такова планида несчастного певца. Отовсюду его гонят, никто не хочет заглянуть ему в душу, посочувствовать.
— Ой, да сочувствуем мы! — всплеснула руками бывшая послушница. — С чего ты взял, что нам все равно?
Она никак не могла прийти в себя.
Нет, конечно, Орланда читала в книгах о подобных чудесах. У того же Лукиана и бесподобного Апулея. Но полагала это не более чем выдумкой, плодом вдохновенной фантазии сочинителей. А здесь такое творится у нее на глазах!
— А к селянину я попал очень даже просто, — продолжил немного успокоившийся Стир. — Когда я вы шел из леса, то набрел на капустное поле. Мучимый лютым голодом и не менее тяжкими душевными муками, стал ощипывать кочан. Тут откуда ни возьмись выскочил этот поселянин и принялся осыпать меня площадной бранью и увесистыми ударами дубинки. О, злая Фортуна!
Осел в очередной раз залился слезами.
— Перестань ныть! — возмутилась Орландина. — Ты же мужчина!…
И тут же заткнулась, поняв, что ляпнула глупость.
— Я, натуральным образом, возмутился. И спросил его, а не много ли он себе позволяет? Видели бы вы рожу несчастного. Он едва сам не лишился дара речи, услыхав мою.
Орланда, живо вообразив себе эту картинку, не сдержавшись, захихикала. Ее поддержала и нимфа. Меотида вообще была беззаботной хохотушкой, смеявшейся как по поводу, так и без оного.
— Придя в себя, старик, живо скумекавший, что может неплохо нажиться на таком сокровище, как я, взнуздал меня и направился в Тартесс, надеясь выручить за говорящую животину неплохие деньги. Что и произошло, когда он повстречался с вами.
— А я-то думала, с чего бы он заломил с нас такую несусветную цену, — нахмурила брови амазонка. — Словно породистого скакуна, а не паршивого ишака продавал.
— Но-но! — возмутился столь нелестной характеристикой длинноухий. — Полегче, подруга!
— Что ж это Мерланиус такого маху дал? — задумчиво молвила нимфа. — Оставил тебе речь. Странно…
— Полагаю, это вышло против его желания, — предположила Орланда. — Он просто не проверил, всецело полагаясь на свое могущество.
— Он не знал, что я поэт! — гордо воскликнул Стир. — Мы, служители Аполлона, обладаем особым даром…
— Те-те-те, — язвительно перебила его Орландина. — С каких это пор ты верующим заделался? Сам же бахвалился, что атеист, в богов не веришь.