Некрополь представлял собой длинную вереницу пещер, некогда замурованных и запечатанных, но с течением времени бесцеремонно откупоренных и большею частью разграбленных.
Коридор и пещеры освещались факелами и «вечными лампами», изобретенными в глубокой древности египетскими жрецами. Их неровное мерцание выхватывало стены, расписанные причудливыми картинами, массивные гранитные саркофаги, алебастровые и базальтовые статуи богов и нашедших здесь последний приют людей.
Их неровное мерцание выхватывало стены, расписанные причудливыми картинами, массивные гранитные саркофаги, алебастровые и базальтовые статуи богов и нашедших здесь последний приют людей.
Других посетителей, кроме их троих, не наблюдалось.
Кару было немного жутковато. Нехотя признался сам себе, что ни за что не стал бы бродить здесь в одиночку.
Сколько раз ему твердили наставники, что бояться следует не мертвецов, а живых людей. Однако хотел бы он посмотреть на физиономии мудрых воспитателей, окажись те сейчас на его месте.
Чем-то потусторонним веяло от всех этих камней и изображений. Казалось, что они затаились, только притворившись неживыми, а сами пристально наблюдают за наглецами, посмевшими нарушить их вечный покой.
От таких мыслей бешено заколотилось сердце. Стало трудно дышать, как будто чья-то мощная рука сдавила горло.
Юноша даже закашлялся и принялся массировать гортань.
— Что с тобой, вьюнош? — забеспокоился Вареникс. — Аль что-то чуешь?
— Н-не знаю, — слегка запинаясь, ответил Кар. — Грудь теснит. И тревожно.
— Да? Может, уйдем восвояси, от греха подале?
— Нет, — тихо, но твердо молвил царь-изгнанник. — Пойдем дальше.
— Эх вы, люди! — пристыдил их ослик. — Вечно на вас не угодишь. Посмотрите только, какая красотища кругом! Какая мрачная мощь. Слова и мысли так и рождаются! Послушайте-ка:
Неяркие блики упали,
Таинственный куб осветив.
То гроб. Не великий, не малый,
Не так, чтобы очень красив.
Опутан густой паутиной,
Как узник, всегда одинок.
От всех в стороне, на стремнине,
Последний владыки чертог.
Лишь редко турист одинокий
Сюда невзначай забредет.
Проведать покойного бога,
Что здесь уж давно не живет…
— А, каково? — хвастливо задрал голову длинноухий, ожидая похвал.
Спутники промолчали. То ли не поняли поэтических красот, то ли осмысливали гениальное произведение.
— О каком, бишь, гробе ты это сочинил? — поинтересовался лесной князь.
— Вон о том, — ткнул мордой Стир в сторону одной из пещер.
— А почему именно о нем? — спросил и Кар.
— Да откуда ж я знаю? Сложилось и сложилось. Будто кто толкнул, говоря: «Посмотри на меня, путник. Поведай обо мне людям».
— Нуте-с, нуте-с, — пробормотал себе под нос леший. — Полюбопытствуем, кто здесь болтает с живыми.
Они прошли в помещение.
— Плоховато же дядюшка Номарх за своим хозяйством присматривает, — покачал головой Вареникс, глядя на мощные кружева паутины, действительно опутавшие саркофаг.
И никаким кубом он не был. Это уж рапсод приврал для того, чтобы не сбиться с размера. Обычная прямоугольная коробка из черного гранита.
За пылью да паутиной не было никакой возможности прочитать надписи, вырезанные на поверхности саркофага.
Кто же там покоится?
Возможно, настенные рисунки помогут определить хозяина тробницы?
Фрески были по-настоящему роскошными.
Чувствовалось, что покойник был при жизни птицей высокого полета, поскольку украшать его последний приют доверили подлинным мастерам.
Большая часть изображений представляла собой иллюстрации к священной «Книге Мертвых», повествовавшей о путешествии души усопшего в царство Осириса. Но были здесь и картины из повседневной жизни покойного. Вот он охотится на крокодилов и птиц. А тут наблюдает за возведением какого-то дворца или храма. И снова такой же сюжет. На следующем почивший был представлен в жреческом одеянии, совершающим воскурения перед богом Птахом.
— Наверное, — догадался Кар, — он был жрецом и царским архитектором.
— Верно, — похвалил его Вареникс. — А сии писульки разобрать сумеешь?
Ткнул пальцем в иероглифы.
— Попробую.
Юноша принялся разбирать священные письмена.
— Приветствую вас, коровы и бык, даруйте Осирису Хемуасету хлеба, и пиво, и пищу в подношениях, и наделите его пищей, и сделайте его Ка совершенной в загробном царстве.
— Ничего себе! — возмутился Стир Максимус. — Коровы и бык! Ну и обращеньице! А чего он еще и ослов не приплел?!
— Он же не к нам обращается, а к богам, — пояснил тартессит. — К семи небесным коровам Хатхор и быку Апису.
— Так бы и говорил.
— Это резчики из экономии места пропустили. Верующим египтянам и без того понятно было, о чем речь.
— Выходит, жмурика звали Хемуасетом, — наморщил лоб Вареникс. — Жаль, нашей премудрой девы нет. Авось и припомнила бы, кто да что.
— Знакомое имя. — Юноша слегка обиделся, что его не сочли столь же ученым, как Орланда. — Где-то я его слышал…
— Ну-ну, паря, вспоминай. Любопытно же.
Царь принялся ворошить знания, полученные от учителей и из книг дворцовой библиотеки.
Ой, да как же он сразу не догадался. Однако странно…
— Что, странно? — вмешался леший.
Он что, мысли читает? Или Кар это вслух сказал?
— Мне кажется, что этот Хемуасет — старший сын Рамсеса Великого. Выдающийся ученый и мудрец. Верховный жрец Птаха Мемфисского и главный царский архитектор. Строитель храмов Амона в Фивах, Серапеума в Мемфисе и этого города, Пер-Рамесеса.