Он оглянулся на мусорщика, который был от них уже в десятке шагов, и махнул лапой.
— Черт с ним, некогда мне скандалить. А то я бы ему показал где раки зимуют.
— Точно, — согласилась Мунька. — Нам некогда. Так ты к нужному человеку не попадешь никогда. И не забудь — нас ждут во дворце. Не будем терять время зря.
— Не будем.
И они пошли дальше, миновали парочку переулков, прошмыгнули мимо сытого и поэтому не сделавшего попытки на них напасть камеопарда, пробежали под сильно обветшавшей аркой двадцати семи невинно убиенных адептов. За ней был еще один узкий и грязный переулок. Он привел их к мрачному двухэтажному дому, второй этаж которого использовался под жилые помещения, а в первом находилась лавка, принадлежащая нужному им человеку. Он был на месте и занимался тем, что пытался найти что?то на одной из многочисленных, занимавших все стены, заваленных самым разнообразным барахлом полок.
Увидев крысиного короля и Муньку, он сейчас же прекратил свое занятие и, деловито потирая руки, пошел им навстречу.
— Приветствую самых почитаемых в этом доме гостей. Что на этот раз вас ко мне привело?
Оглядевшись, крысиный король убедился, что они в лавке одни, и вручил торговцу завернутую в материю шкатулку:
— Вот это.
— Понимаю.
Торговец поспешно запер входную дверь на огромный засов, задвинул на окнах тяжелые, насквозь пропылившиеся шторы и прошел к прилавку. Там, поскольку в лавке стало темно, он зажег четыре свечи, стоящие в медном литом подсвечнике. Очень осторожно он развернул сверток и, увидев шкатулку, издал довольный смешок.
— Кажется, я догадываюсь, что вы мне принесли, — сказал он. — Борода толстого Ефыра за сегодняшнее утро значительно поредела, а волосы с головы он выдирает целыми клочками. Думаю, к вечеру он будет лыс, как колено. Здесь лежат драконьи камни?
— Вполне возможно, — промолвил крысиный король.- Не желаешь ли ты поднять крышку?
— Ну конечно, желаю.
Торговец поднял крышку и восхищенно присвистнул:
— Да, это они.
Крысиный король подошел к прилавку и, облокотившись так, чтобы его морда оказалась совсем близко от лица торговца, заглянул тому в глаза:
— Если ты рассчитываешь купить их за гроши, то этим надеждам не суждено сбыться.
Задумчиво взяв один из камней, торговец стал сосредоточенно его рассматривать:
— А кто тебе сказал, что я собираюсь их купить?
Крысиный король ухмыльнулся:
— Говорят, крысы обладают даром предвидеть некоторые события. Что?то мне подсказывает — ты их купишь, ты очень хочешь их купить.
— Бесспорно. — Торговец со вздохом положил камень обратно в шкатулку. — Я хотел бы все это купить, но, увы, не могу.
— Почему? — пискнула Мунька, уже каким?то образом вскарабкавшаяся на прилавок.
— Да потому, что они слишком уж дорогие, — ответил торговец. — Потому, что я смогу их перепродать только тогда, когда утихнет шум, поднятый их бывшим владельцем.
А это будет очень не скоро. Те деньги, которые я вложу в их покупку, будут лежать без движения слишком долго. Если же я вложу их в обычный товар, то смогу несколько раз обернуть и получу гораздо большую прибыль.
— Насколько я знаю, — сказал крысиный король, — цена на драконьи камни не ограничена. Ты всегда сможешь получить за них столько, сколько пожелаешь.
— Но сначала мне нужно найти покупателя. — Торговец поднял вверх палец. — А для того, чтобы я мог получить с них достаточную выгоду, покупатель должен быть очень, очень богатым человеком. Как вы понимаете, найти такого покупателя нелегко.
— Ты мог бы продать их по одному, — подсказал крысиный король. — И получить еще больше денег.
— Тогда о том, что я их продаю, узнает слишком много народа, — парировал торговец. — В конце концов об этом проведает толстый Ефыр. Боюсь, я не смогу доказать, что это не его камни.
Крысиный король весело улыбнулся. Он любил торговаться и теперь предчувствовал долгое и увлекательное сражение.
— Стало быть, ты не желаешь их брать ни на каких условиях?
Торговец встрепенулся:
— Разве я так говорил? Я просто объяснил, с какими трудностями столкнусь, если куплю их у вас. Однако, если условия продажи будут достаточно приемлемыми, думаю, наша сделка вполне может состояться.
Крысиный король хитро прищурился:
— И какие же условия ты называешь «достаточно приемлемыми»?
— Ну… — хорошо понимая, что упустил инициативу, замялся торговец.
— Я слушаю.
Торговец взмахнул руками и, чтобы выиграть время, стал снова рассматривать драконьи камни.
— Учти, — сказал крысиный король. — Мы всегда вели с тобой дела честно. Кроме того, твои склады ни разу не подверглись нашему нападению. Если нам придется найти себе другого друга, я не смогу гарантировать, что все останется по?прежнему.
Рука торговца дрогнула, и драконий камень упал обратно в шкатулку.
— Э… — сказал он. — Стало быть, ты мне угрожаешь? И это после всего, что я для вас сделал…
— Ты и получил кое?что взамен, — спокойно сказал крысиный король. — Насколько я знаю, тебе в данный момент принадлежит несколько десятков домов. И еще три магазина, не таких убогих, как этот, а богатых, на центральных улицах. Я уже не хочу говорить о пяти загородных виллах, купленных на подставных лиц, но все же принадлежащих, несомненно, тебе. Ну, и всякие мелочи, вовсе не достойные упоминания: счета в банках, собственная песчаная яхта, пара?другая любовниц… У тебя нет ощущения, что всем этим ты обязан нам?