Возвращение чародея

Лорд Аларик рыскал вокруг, как хищный зверь, пойманный в ловушку. Он что-то невнятно бормотал себе под нос. Нынешняя ситуация оказалась неожиданной для всех эльфов. Король умер, а Повелитель Молний отказывался признавать следующего по списку. Или… внезапно в мою голову пришла чудовищная мысль.

— Мне жаль, — сказал Исидро непонятно. Он по-прежнему смотрел в сторону моря. — Мне очень жаль.

А кому не жаль, захотела крикнуть я, но из моего горла не вырвалось ни единого звука. Я слегка пошевелилась. От этого движения правая рука Ринальдо разжалась, и Повелитель Молний упал на песок. Зрелище показалось мне настолько неправильным, что я протянула руку, не отдавая отчета своим действиям. Меч не оказал никакого сопротивления. Его эфес удобно лег в мою ладонь.

— Упс! — сказал Доран. Оказалось, что он внимательно за мной наблюдает. — Сюрприз.

— Я не понимаю, — в очередной раз сообщил лорд Аларик. — Этого не может быть. Как такое вообще возможно…

— Очень просто, — сказал Исидро. Похоже, для него выбор меча сюрпризом не явился. — Королева-мать. Следующий по списку потомок Финдабаиров сейчас находится в ее чреве.

Это было не предположение. Он знал. Возможно, знал с того самого момента на Зеленых Островах, когда я попросила его проверить, все ли у меня в порядке.

Черт побери!

Беременная вдова. Мне остается только одно — присоединиться к лорду Аларику в его непонимании.

— Королева Карин, — сказал Исидро.

Нет, это не может быть правдой. Эта сказка слишком жестока даже для меня. Неужели…

Принц Доран подошел сзади и помог мне подняться на ноги. Потом он преклонил передо мной колено и подал мне ножны для моего нового меча. Для символа верховной власти эльфов.

— Этому не бывать, — жестко заявил лорд Аларик.

Для символа верховной власти эльфов.

— Этому не бывать, — жестко заявил лорд Аларик. — Она не эльф. И ее ребенок тоже не будет эльфом, если уж на то пошло. Мы могли терпеть странности короля Ринальдо, последнего из рода Финдабаиров, но это уже чересчур.

— Магия Повелителя Молний уже дала тебе ответ, — сказал Исидро.

— Магия способна ошибаться, — сказал лорд Аларик, обнажая меч. — И мы еще можем исправить ее ошибку.

Внезапно я поняла, что лучший воин Зеленых Островов пострадал в бою куда меньше прочих. Его одежда была практически целиком пропитана кровью, но это была не его кровь. Он не хромал, двигался все так же легко и хищно, и, похоже, ему удалось отделаться всего лишь несколькими царапинами. Даже пребывая на пике своей физической формы, я не смогла бы справиться с этим типом. Сейчас же все мои силы уходили на то, чтобы стоять прямо и удерживать в руке этот проклятый меч.

Теперь мне стало ясно, почему Ринальдо его так не любит… не любил.

— Ты этого не сделаешь, — сказал Исидро лорду Аларику.

— А кто меня остановит, маг? — Похоже, мастер над оружием слетел с катушек. Он был готов служить своему королю верой и правдой, но только в том случае, если личность короля его устраивала. — Кто меня остановит?

— Я, — сказал Гавейн, делая шаг вперед и заслоняя меня своим телом. Меч он сжимал в левой руке, так как правая у него не действовала. — Тебе придется пройти мимо меня.

— Это не так сложно, как ты думаешь, — фыркнул лорд Аларик.

Кто бы сомневался. В своем нынешнем состоянии Гавейн не смог бы задержать даже трехногую кошку.

— И мимо меня, — добавил Доран, вставая с Гавейном плечом к плечу.

Такого я уж точно не могла ожидать. Похоже, что для Аларика поведение принца стало еще одним неприятным сюрпризом.

— Вы, истинный король Зеленых Островов, готовы подчиниться этой… женщине?

— И ее будущему ребенку, — сказал Доран. — Есть закон, черт побери. Мастер над оружием должен его уважать.

— Нет закона, чтобы эльфами правило человеческое отродье.

— Смотри в будущее, дурак, — посоветовал Доран. — Оно принадлежит полукровкам. Чистокровных эльфов там нет.

— Лучше смерть, чем такое будущее, — заявил лорд Аларик.

— Значит, ты выбрал.

— Уйдите с дороги, ваше величество. Вы мне мешаете, и я не хочу, чтобы вы пострадали. — Только присутствие Дорана мешало лорду Аларику наброситься на меня с мечом.

Это конец, старушка.

Даже если принц не отойдет в сторону, нам и втроем все равно не совладать с этим типом. Трое калек против одного из лучших воинов современности? Смешно.

Зато я умру королевой.

Как будто имеет какое-то значение, кем именно ты умираешь. Я иду к тебе, Ринальдо, иду не одна. Мы идем к тебе вместе с твоим сыном. Мне жаль, что так получилось. У всех нас могла бы быть интересная жизнь…

Лорд Аларик сделал шаг вперед. Доран с Гавейном подняли мечи, но если принц постарался встать в позицию для фехтования, поза Гавейна скорее просто символизировала угрозу.

Дурак. Ему-то умирать вовсе не обязательно.

Аларик сделал еще один шаг и вдруг захрипел и рухнул на колени.

Аларик сделал еще один шаг и вдруг захрипел и рухнул на колени. Я ничего не видела из-за спин стоявших передо мной мужчин, и тут они расступились в стороны.

Из шеи лорда Аларика торчала стрела. Вторая вонзилась ему между лопатками, ее наконечник пробил грудь.

Лорд попытался что-то сказать, но у него получилось только невнятное бульканье. Он взмахнул мечом в отчаянной попытке настоять на своем. В этом последнем ударе не было ни скорости, ни силы, и Доран просто отшвырнул его меч в сторону.

Лорд Аларик рухнул к моим ногам, признав мою власть только после смерти.

— Весьма символично, — прокомментировал ситуацию Доран. — Интересно, кто наш добровольный помощник?

Лично я знала только одного парня, который умеет так стрелять. Немного поискав глазами, я обнаружила Гарланда на вершине соседнего песчаного холма. На тетиве его лука лежали две стрелы.

Я помахала Гарланду рукой, давая понять, что теперь все нормально, и он двинулся в нашу сторону.

— Согласно эльфийским законам, к нам идет новый мастер над оружием, — промолвил Доран. — Правда, он застрелил своего предшественника в спину, что несколько противоречит общепринятым канонам, но я не могу даже выразить, насколько я ему за это благодарен. По правде, Аларик мог бы изрубить меня в фарш секунды за три.

— Тем не менее ты встал на его пути, — заметила я.

— Всегда испытывал слабость к пафосным поступкам, — сказал Доран. — Мне очень жаль, королева, но я очень не хочу занимать ваше место.

— Я тоже не хочу.

— И Ринальдо не хотел, — сказал Исидро. — Но иногда случается так, что выбора просто нет.

Гарланд… Нет, лорд Гарланд подошел к нам и положил свой лук у моих ног.

— Ты подоспел удивительно кстати, дружище, — сказал ему Доран.

— Я все время держался поблизости, сэр, — сказал лорд Гарланд. — Король Ринальдо обещал оторвать мне голову, если с его королевой что-нибудь случится. Примите мои соболезнования, ваше величество.

— Спасибо, лорд.

— Это было не совсем по правилам… — попытался протестовать Гарланд. — Я не заслужил титула лорда.

— А мне плевать, — сказала я. — Отныне вы — новый мастер над оружием Зеленых Островов. Отказа я не принимаю, лорд Гарланд.

— Рад служить вам, ваше величество. — Лорд Гарланд еще раз поклонился и отошел в сторону.

Тут у меня закружилась голова, и эльфы поспешили поддержать свою королеву.

ЭПИЛОГ,

в котором некоторые загадки прошлого находят свои объяснения

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии