Обратная сторона времени

ко мне никто не обращался. Вы — единственный, кто знает мой секрет.

— Но почему?

Она изучающе посмотрела на меня.

— Вы необычный человек, мистер Байард. Можно сказать, таинственный

человек. Вы рассказали мне довольно много странных вещей. Вы говорили о

других мирах, о людях, похожих на животных, покрытых шерстью…

— Дзок! — воскликнул я. Мои руки потянулись к голове, словно пытаясь

выжать воспоминания из мозга, как зубную пасту из тюбика. — Хегруны и…

— Спокойно, спокойно, мистер Байард, — произнесла женщина. — Ваши

воспоминания, если это только воспоминания, а не игра больного

воображения, есть, они целы, и их можно вызвать к жизни. А сейчас

отдыхайте. Это далось нелегко — и вам, и мне. Поверьте, очень нелегко было

снимать пелену с вашего мозга. Тот, кто пытался уничтожить ваши видения и

образы чудесного рая и немыслимого ада, несомненно, искусный месмерист. Но

теперь ложь изобличена. Я и сама не дилетант, — проговорила она. — Но

сегодня мне потребовалось все мое мастерство.

Она поднялась, подошла к зеркалу на стене и грациозным движением

поправила прядь волос.

Я смотрел на нее, не видя ничего. Мысли о Барбро, светящейся фигуре в

темноте склада, бегство с Дзоком от хегрунов — теснили друг друга, требуя

размышлений и оценки.

Матушка Гудвил подняла со стула одежду, набросила ее на плечи,

превратившись в старуху. Белые руки натянули на лицо маску. За этим

последовали перчатки и парик. И вот уже со сморщенного годами лица на меня

смотрели живые черные глаза.

— Отдыхайте, сэр, — прохрипел старческий голос. — Отдыхайте, спите,

мечтайте, и пусть эти беспокойные мысли найдут свои привычные места. Я

приду к вам завтра: есть еще много такого, что должна узнать матушка

Гудвил. Узнать о вселенных, которые, как вы сказали, существуют за

пределами этого мира. Спите и просыпайтесь освеженным, сильным, с

чувствами обостренными, словно бритва, потому что вам понадобится все ваше

мужество, чтобы выдержать то, что ожидает вас в будущем.

Сказав это, она вышла. Я вернулся в свою комнату, сбросил одежду, лег

на кровать с пуховой периной и погрузился в тревожный сон.

7

Прошло три дня, прежде чем я достаточно окреп для ответного визита к

матушке Гудвил.

Она жила в лачуге под соломенной крышей, скрытой от посторонних глаз

зарослями алых роз.

Я проскользнул в ржавую калитку, прошел по дорожке, окаймленной

неухоженными рододендронами и постучал в темную дубовую дверь.

Сквозь маленькое окошко был виден угол стола, вазочка с незабудками и

толстая книга в кожаном переплете.

Сквозь маленькое окошко был виден угол стола, вазочка с незабудками и

толстая книга в кожаном переплете. В воздухе раздавалось жужжание пчел,

чувствовался запах цветов и свежесваренного кофе. Достаточно необычный фон

для встречи с ведьмой, подумал я.

Дверь открылась. Матушка Гудвил, чисто и опрятно выглядевшая в белой

блузке и черной юбке, жестом предложила мне войти..

— Сегодня вы без маскарада, — отметил я.

— Вы, очевидно, чувствуете себя лучше, — заметила она сухо. — Не

хотите ли чашечку кофе? Или это не принято в ваших краях?

Я пристально взглянул на нее:

— Вы враждебно настроены по отношению ко мне. Почему?

Она пожала плечами:

— Я просто привыкла доверять своим ощущениям. Правда, иногда они

противоречат друг другу.

Я сел на стул и оглядел маленькую, тщательно убранную комнату.

Матушка Гудвил принесла кофе, разлила его в чашки и только потом села

напротив меня.

— Ну, мистер Байард, ваша голова сегодня ясна. И поэтому я хотела бы

задать вам очень важный вопрос. Ваша память восстановилась?

Я попробовал кофе и кивнул. Кофе в самом деле был хорош, как я,

впрочем, и ожидал.

— Нет ли у вас какого-нибудь другого имени, которым я мог бы вас

называть? — спросил я хозяйку. — Мне кажется, что имя «матушка Гудвил»

больше подходит к морщинам и сединам.

— Можете называть меня Оливией.

У нее были изящные белые руки и на одном из пальцев мерцал красивый

зеленый камень. Она прихлебывала кофе и смотрела на меня, словно решая,

сказать мне что-то или нет.

— Вы хотели задать мне какой-то вопрос? — подсказал я. — Когда я на

него отвечу, может быть, вы мне кое-что объясните?

— О многих чудесах поведали вы мне в своем полусне, — проговорила

она.

Я услыхал тихое позвякивание и, поглядев на ее чашку, заметил, что

это дрожат ее руки, заставляя звенеть чашку. Она быстро поставила ее на

стол, заметив мой взгляд, и убрала руки.

— Я часто думала: существует ли что-то еще, кроме всего этого, — она

руками обвела вокруг себя. — В снах я часто видела прекрасные холмы, леса,

города, мое сердце стремилось к ним, и я просыпалась с чувством утраты

чего-то прекрасного. Мне кажется, в вашем бреде была какая-то надежда —

давно забытая вместе с другими надеждами юности. Скажи мне, чужеземец, эти

рассказы о других мирах, похожих друг на друга, как две новенькие монеты,

но все же имеющие крошечные отличия, эти твои рассказы об экипажах,

которые могут перелетать из одного мира в другой — все это было только

игрой твоего воображения, да?

— Нет, Оливия, это правда, — покачал я головой. — Я знал, что это

трудно сразу осознать. Всем. Мы привыкли думать, что знаем все на свете.

Мы склонны не верить в то, что не соответствует нашим представлениям.

— Вы говорили о какой-то беде, Брайан, — она произносила мое имя с

легкостью, как будто оно было ей хорошо знакомо.

Всем. Мы привыкли думать, что знаем все на свете.

Мы склонны не верить в то, что не соответствует нашим представлениям.

— Вы говорили о какой-то беде, Брайан, — она произносила мое имя с

легкостью, как будто оно было ей хорошо знакомо. — Думаю, что знание чужих

сокровенных мыслей снимает формальности.

Да я и не имел ничего против. Оливия без маскарада была

очаровательной женщиной, несмотря на излишне вычурную прическу и тюремную

бледность. Ей бы немного солнца и чуточку косметики…

Я заставил себя вернуться к действительности.

Она внимательно выслушала мой рассказ, от странного допроса

Рихтгофена и до приговора ксонджилианцев.

Она покачала головой.

— Все это так странно, Брайан. В это невозможно поверить. Все

настолько невероятно и фантастически неправдоподобно! Но, тем не менее, я

не могу не верить вам.

— Судя по тому немногому, что я узнал об этой линии мира, она весьма

отсталая в техническом отношении.

— Ну почему же. Мы очень современные люди, — запротестовала Оливия. —

У нас есть паровая энергия, пароходы пересекают Атлантику за девять дней,

воздушные шары, телеграф и телефон, современные автомобили на угле,

которые начинают вытеснять повозки, запряженные лошадьми.

— Конечно, конечно, Оливия. Поверьте, что я не хотел вас обидеть.

Давайте просто считать, что в некоторых отраслях мы вас немного обогнали.

Не забывайте, что Империум владеет МК-приводом. В моих краях есть также

атомная энергия, реактивные самолеты, радар и простейшие программы

исследования космоса. Вы же здесь движетесь немного в другом направлении.

Здесь я связан по рукам и ногам. Они выслали меня в континуум, из которого

Читай продолжение на следующей странице