Обратная сторона времени

выбраться!

— Чем скорее мы начнем осуществлять свои план, тем быстрее мы это

сделаем, — заметил Дзок и направился к мостику, переброшенному на соседнюю

крышу.

Спустя три четверти часа, получив несколько синяков и царапин,

претерпев падение с высоты пятнадцати футов и несколько других неприятных

моментов, мы оказались, наконец, на сумеречной аллее.

— Это место было бы раем для археологов, — пробормотал я. — Здесь

можно найти все, начиная от циновок, сплетенных, очевидно, еще первыми

обитателями этого города, и кончая шкурками вчера очищенных фруктов,

валяющимися повсюду.

Дзок в это время открывал какой-то пакет, который он нес под одеждой.

Я помог прикрепить ему полоски кожи и побрякушки, которые принадлежали

хегруну, убитому в камере. Похоже, опять нам понадобилась маскировка.

— Мы распределим роли так, — сказал наконец Дзок, — я буду

стражником, и если кто-нибудь остановит нас, то я всегда могу объясниться.

Вы же возьмете на себя роль пленника и проводника одновременно. Вы еще не

забыли, где находится… где остался шаттл? (Он использовал другое слово,

но я понял). Вы говорили, что он не более, чем в полумиле отсюда?

— Да, примерно так. Если он все еще там.

Мы пошли вдоль аллеи, параллельной главной улице, ведущей к храму.

Дорога петляла то вправо, то влево. Через полчаса ходьбы я попросил

передышки.

— Эта аллея петляет, — заметил я, — и у меня возникает опасение, что

мы можем потерять ориентацию. Думаю, нам необходимо рискнуть выйти на

главную улицу. По крайней мере, там бы я смог сориентироваться.

Дзок кивнул, и по боковому переулку мы вышли на главную улицу города.

Оглядевшись, я понял, что мы находимся почти у цели и сказал об этом

Дзоку.

По крайней мере, там бы я смог сориентироваться.

Дзок кивнул, и по боковому переулку мы вышли на главную улицу города.

Оглядевшись, я понял, что мы находимся почти у цели и сказал об этом

Дзоку. Он же предложил пройти к станции боковыми переулками.

В конце концов, нам удалось добраться до шаттла, пережив по дороге к

нему немало злоключений. Это и погоня, которую организовали хегруны, и

стычка с ними, в которой одного из них пришлось прихлопнуть. Уже когда мы

забрались в машину, нас ждала еще одна неприятность, о которой я забыл:

рычаг управления был сломан, и Дзоку пришлось его спешно ремонтировать.

Но вот шаттл ожил, загудел, и мы, вконец измученные, стартовали в

неведомое.

5

Дзок лежал на том же месте, куда я его оттащил — в густой траве под

высоким деревом. Он дышал часто и неглубоко.

Шаттл стоял футах в пятидесяти от нас, у обломка скалы, из-за

которого выглядывала, задумчиво почесываясь, серая обезьяна размером с

шимпанзе. Свою одежду и одежду Дзока я расстелил на траве, предварительно

прополоскав ее в ближайшем ручье. Затем я осмотрел свои раны, которые, к

счастью, оказались ссадинами, царапинами и синяками.

Агент зашевелился, повернулся на бок и застонал, навалившись на

забинтованную руку. Глаза его открылись.

— Поздравляю с освобождением, — сказал я.

Он снова застонал и облизал бледным языком тонкие почерневшие губы.

— Как только вернусь домой, тут же подам в отставку, — прохрипел он

и, устроившись поудобнее, стал баюкать свою раненую руку. — Такое

впечатление, что это не моя рука, — попытался усмехнуться Дзок.

— Может быть, я могу чем-нибудь вам помочь?

Он отрицательно покачал головой.

— Где мы находимся, англик?

— Между прочим, меня зовут Байард, — сказал я. — Что же касается

того, где мы, то вы должны знать это лучше меня. Я обшарил окрестности,

пока вы были без сознания, и ничего не нашел. В течение пяти часов я вел

шаттл, но потом в нем что-то сломалось, и мы вынырнули здесь. От вас не

было никакой помощи, похоже, что вы были в гораздо худшей форме, чем я

думал.

Дзок кивнул и произнес:

— Да. Все правильно. Физически и духовно я был истощен.

Во-первых, меня трижды почти до потери сознания избивали, во-вторых,

мои питательные таблетки были на исходе, и мне пришлось всю последнюю

неделю сидеть на ограниченном рационе.

— Но послушайте, как же вам удавалось все это проделать — бежать,

драться, ползти — со сломанной рукой?

— В этом почти нет моей заслуги, старина. Все дело в неиспользованных

резервах моего организма. А потом еще немного самогипноза.

Он огляделся вокруг:

— Симпатичное местечко. Вы не обнаружили во время разведки наших

бывших хозяев?

— Пока нет.

Прошло более четырех часов со времени приземления. Думаю,

нам не стоит опасаться погони. Судя по тому, что мы о них знаем, их

владение техникой перемещения по Сети очень слабое, и поэтому вряд ли они

нас найдут.

Дзок посмотрел на изломанную скалами линию горизонта и спросил:

— Как же вам удалось сориентировать шаттл? Или же… постойте…

Похоже, что мы оказались где-то в дебрях.

Я покачал головой.

— Эти скалы, — я показал на возвышавшиеся вдали вершины, — производят

вблизи довольно неприятное впечатление. Мне показалось, что они чем-то

похожи на развалины человеческого жилья. Хотя ничего определенного сказать

нельзя. Может быть, это игра природы.

— Да, — кивнул Дзок. — Каким бы путем ни двигаться по перемещающимся

мирам, изменения прогрессивны. Лужа всегда становится прудом, пруд —

озером, озеро — болотом, с живущими в нем двадцатифутовыми змеями. Деревья

всегда растут вверх и вширь. Расцветают и плодоносят. Старятся и погибают.

В энтропической цепи нет разрыва, исключая, конечно, такие, вызванные

человеком, аномалии, как Зона Поражения.

— Вы догадываетесь, куда нас занесло?

Серая обезьяна на верхушке скалы подозрительно поглядывала на меня.

— Позвольте мне немного собраться с силами.

Дзок закрыл глаза и сделал несколько сильных вдохов:

— Я должен ввести свое сознание в мнемоническое состояние, иначе

нельзя будет определиться во времени и пространстве.

Я ждал. Его дыхание восстановилось. Глаза открылись.

— Порядок, — наконец произнес он. — Все не так уж и плохо. Насколько

я понимаю, мы находимся в шести часах езды от административного центра

Зай.

Он сел, потом с трудом встал на ноги.

— Надо двигаться. Предстоит большая работа, нужно привести в порядок

приборы. Не очень-то приятно двигаться с поломанными приборами.

Он задумчиво уставился на меня.

— Я хотел бы задать вам один вопрос, англик. Послушайте, как вам

удалось управлять шаттлом?

— Я открою вам небольшую тайну, Дзок. Дело в том, что я тоже кое-что

понимаю в управлении шаттлом.

Он выжидающе смотрел на меня. В его взгляде чувствовалась

осторожность.

— Дело в том, — продолжал я, — что ваша администрация — не

единственная сила, обладающая контролем над Сетью. Я представляю Верховное

Правительство Империума.

Дзок кивнул.

— Хорошо, что вы сами сказали мне об этом, Байард. Это будет

способствовать установлению взаимного доверия.

— Вы что, об этом догадывались?

— Да. Я установил это еще там, в камере, во время нашего совместного

пребывания в плену. Небольшой гипноз, и все стало ясно. Кроме этого, я

влиял на выбор ваших поступков. Нет, нет, ничего вредного.

Кроме этого, я

влиял на выбор ваших поступков. Нет, нет, ничего вредного. Просто

Читай продолжение на следующей странице