— Не повезло тебе, парень, — сочувственно хмыкнул Арчибальд.
Потом мужчины обернулись к Лиззи, на обоих лицах застыл немой вопрос.
Девочка смотрела на них полными ужаса глазами. Она неловко вывернула наизнанку карманы и нашла сложенный вчетверо картонный билетик. Лиззи развернула его дрожащими руками и положила на стол рядом с остальными. В нем содержалось печальное известие:
26-
Мирские удовольствия на небесах
Итак, я в последний раз увидел землю: огромная сфера, окруженная голубым сиянием, плывущая в бесконечной вселенной. А я, невесомая песчинка, наделенная душой, безмолвно кружился в пустоте, отдаляясь все дальше от прекрасного голубого шара, чтобы отправиться в неизвестность.
Уильям Хоуп Хаджсон
Зона вылета
23 часа 46 минут
«Небесный свод» без сомнений являлся самым роскошным рестораном в зоне вылета. В красивом зале, элегантно оформленном в стиле модерн, в идеальном порядке аккуратно стояли круглые столики, покрытые кремовыми скатертями. Удивительная люминесцентная штора, сотканная из оптоволокна, располагалась вдоль одной из стен, и ее мягкое обволакивающее свечение создавало в зале бархатную, изысканную атмосферу. В центре располагался современный камин, добавляя к утонченному интерьеру теплоту и уют. Даже здесь, на пороге небесного царства, публика состояла из обычных клиентов, посещающих подобные заведения класса люкс: нувориши из Китая и из России, нефтяные магнаты с Ближнего Востока, финансовая элита эпохи глобализации.
Среди этого сборища VIP?персон Мартен и Арчибальд выбрали себе место за столиком около окна, откуда можно было наблюдать огни взлетной полосы, где самолеты, несмотря на поздний час, продолжали взлетать в противоположных направлениях.
— Ты словно не в своей тарелке, парень, — заметил Арчибальд, с аппетитом поглощая поджаренную до розовой корочки телятину с рисом и паштет из лесных грибов по?домашнему.
Мартен заказал себе порцию баранины по?аверонски.
— Легко набивать себе брюхо, когда знаешь, что выйдешь отсюда живым. Позволю себе напомнить, что мне лично вскоре суждено умереть.
— Нам всем суждено когда?нибудь умереть, — заметил Арчибальд.
— Да, но мой срок истекает завтра утром!
— Ты прав, это несправедливо, — согласился грабитель. — Я в два раза старше тебя, и, признаюсь, это я втравил тебя в эту историю…
Он добавил вина в свой бокал и поставил бутылку на сервировочный столик рядом с собой. Непростое вино, одно из самых изысканных сухих французских вин, только для особых случаев — «Мутон?Ротшильд» 1945 года и красное бургундское 1985 года.
— Ты уверен, что не хочешь попробовать бургундского? — произнес Арчибальд. — Было бы непростительно умереть, не попробовав этого превосходного вина.
— Да подавитесь вы вашим вином! — тихо ответил Мартен.
— Да подавитесь вы вашим вином! — тихо ответил Мартен. Он боялся потревожить Лиззи, которая спала, уткнувшись ему в бок, пристроившись рядом с ним на банкетке. Перед ней в тарелке лежали остатки королевского чизбургера с телятиной и беконом.
Арчибальд достал из кармана коробок спичек и заострил ножом кончик одной из них, сделав себе зубочистку. В таком изысканном ресторане его старая привычка выглядела неуместно.
— А не попробовать ли нам перед десертом голубятинки, нашпигованной утиной печенью? — размышлял он вслух, листая меню. — Что скажешь?
Мартен молча отвернулся, предпочитая не отвечать на провокацию.
Сквозь прозрачное стекло он видел небо и звезды. Особенно его впечатлил сияющий голубым светом небесный объект. Сначала он принял его за Луну, но, скорее всего, это была Земля: голубая планета, загадочная и далекая, плывущая в бесконечной вселенной со всеми своими обитателями, которые любят друг друга, убивают друг друга и методически уничтожают ее саму.
Планета, где он всегда чувствовал себя одиноким, но которую раньше ему не приходилось покидать.
— Нам нужно с тобой серьезно поговорить, парень.
Мартен посмотрел Арчибальду в лицо. Его глаза блестели, как искры, черты заострились, и по выражению изможденного лица можно было понять, что ему сейчас не до шуток.
— О чем же вы собираетесь со мной говорить?
— О Габриель.
Мартен глубоко вздохнул:
— Что вы хотите знать? О моих намерениях по отношению к ней?
— Именно.
— Мои намерения были самыми честными и благородными, но теперь?то какое это имеет значение? Для меня все кончено…
Он все?таки налил себе вина, прежде чем продолжить:
— И потом, вы же сами знаете: ваша дочь — опасное существо. Не менее опасна, чем вы сами! Габриель просто чокнутая: каждый раз, стоит ей приблизиться к счастью, она стремится от него избавиться как можно скорее и все сломать!
Подошел официант и забрал со стола грязные тарелки. Арчибальд отменил десерт и заказал кофе для двоих.
— У меня для тебя две новости, сынок. Хорошая и плохая.
— С учетом моего нынешнего положения, предпочитаю сначала узнать хорошую.
— Хорошая в том, что ты — единственный мужчина, которого она по?настоящему любит.
— Что вы в этом понимаете? Вы же тридцать лет не общались с дочерью! Вы ее совсем не знаете.
— Ты так думаешь. Но я тебе кое?что скажу.
— Ну, валяйте…
— Со стороны может показаться, что так и есть, но, поверь, я знаю Габриель лучше, чем кто?либо.