Я закусил губу, сдерживая наступающую панику. В Чистилище и то было намного комфортнее!
— Не расстраивайся, — безмятежно кивнул старшина, — так и должно быть: защитная магия — чтобы дальше никто не совался!
— Ты же утверждал, что магия здесь не действует?
— Чужая не действует, — поправил он. — Благодаря тем самым заклинаниям, которые ты чувствуешь.
— Бред какой-то! — поморщился я.
— Бред какой-то! — поморщился я. — Зачем такие сложности? Разве нельзя нанять пару сотен надзирателей и обойтись без магии?
— Пару сотен? — прыснула Велия. — Здесь их было почти полторы тысячи!
Перри резко замер.
— Тихо! — приказал он. — Слышите?
Я прислушался. Сквозь журчание кровавого потока почудились тихие, неразборчивые голоса.
Мы бесшумно двинулись в их сторону. Вскоре я различил отдельные слова, заставившие меня в недоумении почесать затылок.
— Какие идиоты могут спокойно обсуждать цены на оптовые партии зерна, находясь в таком месте?! — шепотом возмутился я.
— Сейчас узнаем… — Перри кивнул на приоткрытую дверь.
Стремительно его обогнав, я припал глазом к щели. Изучив обстановку, сплюнул под ноги и повернулся к спутникам.
— Чего там? — одними губами спросил Перри.
— Да почти ничего, — пожал я плечами. — Стоят пять человек и разговаривают.
— Ну и?..
— Вопрос такой: какое может быть дело до торговли зерном человеку, у которого снесена на хрен половина черепа?
— Как снесена? — удивился Перри.
— Натурально, — развел я руками. — Там, где должен быть мозг, зияет пустота. А этот гад еще и спорит о чем-то. И другие его внимательно слушают. Странно, правда?
Перри вытащил меч.
— Пошли, там разберемся! — скомандовал он, бесцеремонно отодвигая меня в сторону.
— Всенепременно, — вздохнул я, вытаскивая свой эскалибур.
Вместо того чтобы просто открыть дверь, Перри высадил ее ногой и с криком ворвался внутрь. Мы с Велией переглянулись и скромно двинулись за ним, не издавая ошеломляющих противника воплей.
Обладатель половины черепа валялся на полу. Перри озадаченно стоял над ним. Прочие четыре типа продолжали переговариваться, не обращая на происходящее абсолютно никакого внимания. Я подошел к ним и на всякий случай пощелкал пальцами перед носом ближайшего.
— Что с ними делать-то? — поинтересовался я.
— А ты как считаешь? Оставить здесь мы их не можем. Тащить с собой — тоже.
Я посмотрел на свой меч, потом в остекленевшие глаза болтунов.
— Нет, так нельзя, — заявил я, пряча клинок. — У меня рука не поднимется. Они же нам ровным счетом ничего не сделали! Стоят себе и разговаривают. Как-то негуманно даже.
Перри покосился на меня:
— Когда ты успел стать гуманистом?
— С рождения, — отмахнулся я. — Убежденный сторонник мирного разрешения проблем…
— Там что-то есть! — прервала наш диалог Велия, указывая на стену.
— Где? — Я не замечал абсолютно ничего.
Тихо насвистывая, Велия вытащила из-за пояса небольшой стальной шарик и метнула его в цель.
— Вот! — кивнула она.
Из точки, в которую угодил шарик, раздалось недовольное фырканье, и на наших глазах материализовалось нечто отвратительное.
— Что за хрень такая?! — прошептал я.
Существо представляло собой нечто огромное с тремя когтистыми лапами. Сквозь тусклую серую кожу выпирали кости. Стояло оно на двух очень тонких ногах. Половину омерзительной морды занимал большой фасеточный глаз, вторую часть — расположенные по спирали зубищи, неспешно передвигавшиеся по кругу.
Стояло оно на двух очень тонких ногах. Половину омерзительной морды занимал большой фасеточный глаз, вторую часть — расположенные по спирали зубищи, неспешно передвигавшиеся по кругу. Отчетливо были слышны недовольно-голодные звуки.
— Сначала зарубим, потом разберемся! — усмехнулся Перри, взвешивая в руке меч.
— Ну, руби! — подтолкнул я его. — А мы посмотрим, как оно тебя жрать будет. Ладно?
— У тебя есть идеи получше? — жестко спросил он.
— Разумеется! — усмехнулся я. — Гений, как-никак!
Пришла пора испытать плоды моих трехдневных мучений. Достав из-за спины шашку самопального тротила и огниво с трутом, я запалил фитиль.
— Успех не гарантирую, — честно предупредил я. — На всякий пожарный надо убраться к двери!
Не обращая внимания на компаньонов, переключился на монстра, вполне разумно изучавшего нас.
— Бобик, Бобик, — тянул я время, махая перед собой шашкой в ожидании, когда фитиль сгорит до нужного минимума, — на-на-на!
Остался маленький кусочек, шириной с палец, и я больше не собирался рисковать.
— Лови! — крикнул я, кидая в морду монстра шашку.
Мутант ловко перехватил ее средней лапой, торчавшей из груди, и внимательно на нее посмотрел.
— И что теперь, гений? — осведомился Перри.
— Как что?! — поразился я. — Валим отсюда!
Я вытолкнул коллег в проем и бросился за ними. За спиной раздалось громкое рычание. Я прямо почувствовал, как монстр кинулся за нами.
Время тянулось томительно медленно. Лежа на полу, я тупо соображал, почему ничего не происходит?! Неужели сорвалось?.. Волосы на моем затылке встали дыбом.
Вдруг надо мной пронеслась мощная волна. Потом я увидел яркую вспышку и услышал жуткий грохот. Сильный жар опалил кожу лица и спал. Кончилось все так же внезапно, как и началось. Воцарилась гробовая тишина.