Итак, Велия резко замерла, покинув туннель. Я по инерции полетел дальше, плащ вырвался из рук. Взмыв довольно высоко, я и сам на мгновение замер в воздухе, а потом рухнул на каменную мостовую, лишь чудом не угодив в широкий канал, из которого мне бы не выплыть.
Молча возлежа на камнях, я старался вычислить, во сколько костей мне обошлось столь незабываемое приключение, и отчаянно мечтал о десятке зеленых таблеток кеторола.
На мокрых булыжниках было холодно и неудобно. Обреченно вздохнув, решился подняться на ноги. Хрипя, кряхтя и охая, кое-как исполнил задумку и, пошатываясь, побрел к Велии, склонившейся над отключенным Перри.
— Велия… — осторожно позвал я.
Она резко обернулась, и я увидел через растрепанные волосы аккуратно заостренные кверху ушки. Велия поняла свою оплошность, на ее лице выступила краска, а на глаза навернулись слезы. Выхватив меч, она проворно прижала лезвие к моему горлу.
— Одно слово — и ты труп! — предупредила она, сдерживая эмоции.
— Хотел лишь поблагодарить тебя, — сказал я, с опаской отстраняясь от клинка.
Велия, очевидно, не поверила в мою искренность, поскольку не пожелала опустить (я только сейчас заметил, какой же он на самом деле острый!) свой меч.
— Э-э, а как Перри? — сменил я небезопасную тему. — С ним все в порядке?
— Будет, — кивнула Велия, убирая меч, — если я его не убью!
Подойдя к Перри, она легко подняла его над землей и с силой швырнула в воду.
Не скрою, был порыв прыгнуть за ним, чтобы не дать ему утонуть в бессознательном состоянии, но полученные мною синяки, ушибы, царапины и прочие переломы ребер нейтрализовали мое природное человеколюбие.
Впрочем, помощь и не понадобилась. Через секунду Перри вынырнул из воды, откашливаясь, отплевываясь и глубоко дыша. Сделав пару сильных гребков, он подплыл к стене канала и попытался выбраться на землю.
Велия подошла и спокойно наступила на его пальцы, препятствуя ему.
— Велия, — кисло улыбнулся Перри, — так рад тебя видеть!
— Перри, ты знаешь, как сильно я ненавижу проклятое Чистилище! — грозно выговорила она, сильнее наступая на пальцы.
— Но, Велия, я ведь не просил тебя идти с нами! — напомнил он.
— Ты знал, хитрая скотина, что я не оставлю вас умирать! — вымолвила она.
Так и сказала — вас! Начисто позабыв, что лично я выбрался наверх вопреки ее желанию!.. Впрочем, уточнять я благоразумно ничего не стал.
— Но ведь все обошлось!.. Да убери же свою ножку! — взмолился он, не выдерживая боли в пальцах.
— Только после того, как ты поклянешься, что больше никогда — слышишь, никогда! — не потащишься в Чистилище! — заявила она, усиливая давление.
— Только после того, как ты поклянешься, что больше никогда — слышишь, никогда! — не потащишься в Чистилище! — заявила она, усиливая давление.
Перри молчал, умоляюще глядя на нее. Велия была непреклонна. И я в тот момент не испытывал никакого сочувствия к старшине!
— Хорошо, Велия! — не выдержал Перри. — Клянусь Иштар!
Она убрала ногу, и Перри кряхтя вылез на берег. Растерев посиневшие пальцы, подошел ко мне.
— Слушай, прости, — дружелюбно сказал он, — ты-то понимаешь, что это была единственная возможность что-либо узнать!
— Ага, — кивнул я, — прощаю.
Шерлок Холмс, как известно, для стимуляции мыслительного процесса употреблял кокаин и морфин либо голодал. Мне для того же самого понадобилось повстречаться с вампиром, способным перевоплощаться в змею… Что ж, каждому свое…
Мы отправились в ближайшую харчевню, одним своим видом распугивая всю ночную шваль. Найдя подходящее заведение, позволили себе отпраздновать возвращение из Чистилища горячей едой и холодным вином. Страшно хотелось спать, но я крепился в ожидании мига своего торжества, искоса наблюдая за угрюмым Перри.
Вскоре, как и предполагалось, он сорвался.
— Проклятье! — вскричал старшина, разбивая кружку о стол. — Ну почему мы ничего не узнали?!
— Говори только за себя, — тихо сказал я.
— Что?! — переспросили они с Велией в один голос, изумленно на меня вытаращившись.
— Ты же сам говорил, Перри: любое желание Чистилище исполняет, но в извращенном виде! — самодовольно улыбнулся я. — Все так и вышло.
— Ну и?! — потребовал он.
— Что «ну и»?! Так ничего и не понял? — слегка поиздевался я. — А мне башку продуло, когда проклятая змея загипнотизировала.
— Что сделала? — переспросила Велия.
Я понял, что они о гипнозе не слыхали. Пришлось перейти на доступный язык.
— Очаровала… Внушила свою волю, чтобы я добровольно отправился в ее пасть.
— Думаешь, все организовал такой же вампир? — скептически уточнил старшина.
— Перри, один из сидящих за этим столом — идиот. Это не я. И не Велия… При чем здесь вампир?
— Ну, он же был змеей и тебя очаровал.
— Это сделать может почти любой человек! Надо только знать технологию. Никакой магии не нужно, чтобы заставить человека исполнять твою волю и контролировать его действия.
— Ты тоже можешь? — поинтересовалась Велия.
— Конечно! — пожал я плечами. — И до сегодняшнего дня был уверен, что со мной подобный номер не пройдет.
— И где нам искать человека, способного на такое? — спросил Перри.
— Знаешь что, Перри?! — взбунтовался я. — Это твои персональные проблемы, меня никоим образом ни касающиеся! И так чуть какой-то шизанутый вампир не сожрал! Хочешь, чтобы я еще твои ребусы разгадывал?!