Сделав пару больших глотков вина, я немного успокоился и выдвинул предположение:
— По-моему, это должен быть человек достаточно богатый и влиятельный. Набрать такую толпу не каждому по средствам. Не хватал же он людей на улицах, в самом деле! Кроме того, он должен сильно ненавидеть стражу.
— Таких большинство, — криво усмехнулась Велия.
— Таких большинство, — криво усмехнулась Велия. — Что дальше, командир Перри?
— Надо отдохнуть, — недовольно признал он, потирая ребра, — слишком мы вымотаны. Завтра найдем Милдборо. Вдруг он прощупал всю мразь в центре?
— Чего его искать? — удивилась Велия. — Он здесь. Мнется возле входа и не решается войти.
— Ты уверена? — спросил Перри.
— Я чувствую его присутствие уже минут пятнадцать, — ухмыльнулась она.
Перри посмотрел на меня.
— Что? — наивно спросил я, делая вид, что не понимаю его коварного замысла.
— Сходи и позови! — приказал Перри.
— Ага, — усмехнулся я, — разбежался! Сам иди.
— Фенрир, это приказ! — отрезал он. — Невыполнение карается смертью.
— А меч в руках удержать сможешь? — ехидно справился я.
Перри слабо пошевелил пальцами, над которыми поработала нога Велии.
— Проклятье, — улыбнулся он, — твоя правда… Велия?
Она его просто проигнорировала.
Поняв, что никто за Троем идти не собирается, Перри огорченно вздохнул и гаркнул:
— Трой Милдборо! Сюда!
Дверь осторожно приоткрылась, в небольшой щели возникло перекошенное лицо Троя.
— Иди к нам, выпей, — предложил Перри.
Трой осторожно подошел к столу и нерешительно замер.
— Может, присядешь? — предложила Велия, подталкивая ему кружку с вином.
Трой скромно сел на лавку и замер, крепко обхватив ручку емкости.
— Как дела, Трой? — поинтересовался Перри.
— Простите, сэр, — скис он лицом, — ничего не удалось узнать. Никто не знает о нападении на дворец стражи.
Всем своим видом он выражал полное раскаяние, здорово напоминая провинившегося щенка. Даже мне стало его жалко.
— Ладно, Трой, не будем сегодня об этом, — успокоил его Перри. — Лучше выпей.
Трой немного отхлебнул и вроде как порозовел.
— Где встретимся завтра? — спросила Велия. — Здесь или в «мартышке»?
— Зачем нам встречаться? — удивился Перри. — Мы и расставаться не будем. Заночуем у тебя.
— Что?! И не мечтай! — окрысилась Велия. — В мой дом никто, кроме меня, не войдет. Особенно такая свинья, как ты!
— Велия, подумай сама. Нам до своей квартиры не добраться. Трой наверняка снимает крысиный угол в какой-нибудь дыре. А ты живешь поблизости… Неужели не приютишь израненных друзей?! — воззвал он к ее совести.
— Даже если будете издыхать, все равно — нет! — изрекла она.
— Сэр, — вмешался Трой, — моя комната неподалеку. Мы вполне там разместимся.
— Спасибо, Трой, но проблема уже решена, — отказался Перри. — Велия с радостью примет нас всех.
— Ты скотина, Перри! — категорично заявила Велия, вставая из-за стола и направляясь к выходу.
Перри двинулся за ней, а мы с Троем — за ним.
Дом Велии оказался примерно в квартале от харчевни,
— Держу пари, — шепнул мне на ухо Перри, — она знала, что мы остановимся у нее.
Потому и выбрала местечко для входа в Чистилище поблизости.
— Я все слышала, — сказала Велия, не оборачиваясь. — И очень жалею, что не выбрала твои трущобы.
— Простите, сэр, а как там, в Чистилище? — поинтересовался Трой.
— Как всегда, — отрезал Перри, не вдаваясь в подробности.
— Не верь ему, — злорадно ответил я за него. — Ничего хорошего там нет. Старшина все врет!
И вкратце рассказал юнцу об этом проклятом месте, упустив, впрочем, некоторые подробности, в том числе не упомянув и про Велию.
— Так плохо? — не поверил он, думая, что я его просто запугиваю.
— Еще хуже, — опередил меня Перри. — Никогда гуда не суйся. Сгинешь!
— Я и не собирался, сэр, — предельно честно ответил Трой.
Однако по глазам я видел, что эта мысль посещала его не однажды, а мой рассказ только разжег любопытство парня.
Квартира Велии отличалась от квартиры Перри лишь большей опрятностью. Во всем остальном — расположение комнат, количество оружия на стенах, беспорядок среди книг — полная аналогия.
— Располагайтесь. Можете занять ту комнату, — буркнула Велия, указывая на такой же закоулок, какой мне отвел Перри.
— Там ляжет Фенрир, — лучезарно улыбнулся Перри, — а мы умостимся здесь.
— Чего это? — я заподозрил неладное.
Перри помялся, но потом ответил:
— Прости, но мне никак не улыбается проснуться с перегрызенным горлом.
— В смысле?! — не понял я.
— Не злись, — смутился старшина, — ты — хороший человек, и я без опаски могу доверить тебе свою жизнь, но только пока ты бодрствуешь.
— Перри, а яснее?! — взыграло во мне ретивое. — Я что, во сне хожу и всех кусаю?!
— Ну, до этого пока не дошло, — кисло улыбнулся Перри, явно жалея, что затронул скользкую тему. — Про горло — это я так, к слову.
— Перри! — не выдержала Велия. — Да разродись же когда-нибудь! Даже мне интересно!
Трой молчал, но только из скромности.
Хотя дело касалось лишь меня, я потребовал, чтобы Перри прилюдно рассказал все подробности.
— Не злись, — повторил он. — Я сначала даже не знал, что о тебе думать, да и сейчас не знаю… Понимаешь, приходится иногда подпирать твою дверь снаружи — когда ты особенно того… — Он покрутил пальцем у виска. — И все равно выдержать это трудно!