Восточный путь, или Книга Паладина

Нет, я определённо люблю сказку! Тут, если тебе нужна помощь, обязательно появится добрый волшебник, и тут же все проблемы решатся сами собой! Или волшебница. Красивая. Не в моем вкусе, но красивая. С попугаем на плече.

— Это дочка лисьего короля… Уже королева. Она решила, что это ты виноват в смерти её отца, это ты привел в наши земли зверя, который его убил. И она решила тебе, и твоему спутнику, отомстить — если ты хочешь спасти его, то должен поспешить, потому что завтра на рассвете его принесут в жертву.

— А ты, стало быть, пришла сюда, чтоб мне помочь?

— Да, — не уловила иронии в моем голосе девушка, а может у них тут на востоке так принято, в последний момент на помощь незнакомому человеку приходить. — Меня зовут Хелена, Хелена Хедегл, и я, как ты уже, наверно, догадался, волшебница.

А кто бы, собственно говоря, сомневался? Волшебница. В длинном красном платье, вызывающей косметике и с попугаем на плече. Посреди леса. И вот сейчас мы с ней, вдвоём, пойдем громить Замок Лисьего Короля и вызволять моего друга. Как все логично! Я просто прыгаю от счастья, и готов целовать руки тому небесному шутнику, который устроил всю эту буффонаду! И что самое страшное — я ведь ей сразу поверил! И действительно, рука под руку, с совершенно незнакомой ведьмой, сейчас пойду замок штурмовать.

Глава 3. Лиса и колдунья.

— Она сильная колдунья?

— Она лиса.

И этим все сказано? Забавно.

И этим все сказано? Забавно. Что это может значить? Всё, что угодно. Может она сильная колдунья, может очень сильная, может не очень, а может вообще не колдунья, как показал диагност, тогда, во время драки, по мне не магией, а ментальной атакой ударили. И это мои собственные мозги приказали ногам налиться тяжестью, а химия не придала рукам новых сил, а всего лишь ещё сильнее затуманила голову, так что ментальный ударослаб. Изменение в программу уже внесены, и теперь, в следующий раз, когдапротив меня применят «это», чем бы оно ни было, доспех мне не химию, а спирт будет колоть. Как я уже говорил, пьяный человек имеет абсолютный иммунитет к любой телепатии, а сражаться я и трезвый, и пьяный могу. Проверено, тело само, без участия мозгов, отлично дерется.

— А почему она не стала лисицей? Ведь с приходом утра все лисы на год теряют свои умения?

— Я не знаю, — честно призналась Хелена. — Я думаю, что когда был убит лисий король, а такого раньше никогда не случалось, что-то нарушилось… Она должна была стать лисой, но теперь… Хорошо, что она одна, остальные лисы утратили свои способности и разум, но по-прежнему безгранично преданы королеве…

Проклятый лисёныш! А ведь она ещё молода, и в человеческом, и в лисьем обличье, но если уже теперь столько стервозности, то мне страшно представить, что за чудовище потом из этой принцессы вырастет…

— Её можно убить?

— Убить? — казалось, Хелена потрясена моим вопросом больше, чем тем фактом, что одна из лис не утратила свой дар оборотня. — Капитон, убить лису — взвалить на свою голову смертельное проклятье! Даже не вздумай, у меня от души отлегло, когда я поняла, что ты ещё не успел совершить смертоубийства, и все напавшие на вас лисы живы!

Ну вот… И как прикажете штурмовать замок, если ни одну лису даже кулаком по голове не стукнешь, у них черепа хилые, а у меня кулак с гидроусилителями такой, что любой булыжник в крошку измельчает! Буду воевать осторожно, на цыпочках, пальчиком им грозить, ай-ай-ай, как нехорошо, не воруйте моих приятелей! Самое обидное, им меня убивать можно, а мне их — нельзя, и где, спрашивается, справедливость? Может попросить какого-нибудь волшебника, чтоб на меня заклинание наложил, и кто меня убьет — всю жизнь потом запором будет мучиться? Да нет, не стоит, лучше я никому убить себя не позволю. Одно хорошо, теперь я новый метод устранять врагов знаю, достаточно их на охоту на лис пригласить, и подождать, пока десяток, для надежности, пристрелит. Врагом меньше будет. Хотя, по такой логике, теперь на крэге смертельное проклятье лежит, он ведь не просто лиса, он лисьего короля убил — бедный крэг, только мне его почему-то совсем не жалко. Более того, я не уверен, что это чудище вообще на какие-либо проклятья внимание обратит, тварь редчайшая…

— Ты извини, что я вовремя прийти не успела, как только он лисью королеву учуял, я сразу же пришла. Но уже поздно было, теперь твой друг у неё…

Он? А, понял, он, это попугай. Породу не скажу, не специалист, но на вид — самый обычный попугай, в меру молчаливый, в меру разговорчивый, пока мы животрепещущие темы обсуждаем, что-то себе под клюв напевает. Выходит, он у Хелены кем-то вроде живого детектора работает, лисы колдуют, а он координаты места указывает. А может и телепортацию обеспечивает? Хорошо бы, а то мы, почему-то, через лес со скоростью обычного человека шли, я даже отвык, что так медленно можно двигаться. А магией быстрой ходьбы Хелена не владеет, через пол мира прыгнуть она может, а пару десятков километров до Замка Лисьего Короля нам теперь весь день топать. Хорошо бы карту дала, с маршрутом, я бы за пол часа до места добрался, все там разведал, но нет! Замок Лисьего Короля, видите ли, по карте не найдешь, волшебством туда не прыгнешь, а надо обязательно ножками топать, по едва заметным приметам ориентироваться, типа старого пня или гнилой ивы… Да за такие приметы любой нормальный командир своим подчиненным строгий выговор устроит, где это видано, искать гнилую иву, которая, быть может, уже сто лет как в труху развалилась! Но Хелена стояла на своём, нет, и все, ну что же, пройдемся — с такой милой девушкой всегда приятно прогуляться.

Одно неприятно, она почему-то себе в голову вбила, что раз я герцог — то ко мне непременно надо по фамилии обращаться, Капитон. Очень странные понятия о вежливости…

— Хелена, а у тебя к лисам что, свой интерес?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104