Воровка. Игра обстоятельств

Портал привел нас сразу во дворец. Оказавшись дома, я тут же собралась в следующий портал, к сыну в Лиод, но Талейн остановил меня, попросив сначала привести себя в порядок, чтобы не пугать окружающих, а потом уже бежать к сыну. Осмотрев свою одежду, я была вынуждена послушаться. К сожалению, мои штаны и куртка изодрались от трения по камням, не в пример легкой и тонкой одежде тизарров.

В Лиоде нам, разумеется, обрадовались. Правда, Зарайна, терпеливо подождав, пока я перестану обнимать и целовать сына, отвела меня в одну из гостевых комнат и устроила разнос по полной программе. Я узнала о себе неожиданно много нового, начиная от обвинений в том, что я плохая мать, и заканчивая рассуждениями на тему, какая я плохая жена.

Я узнала о себе неожиданно много нового, начиная от обвинений в том, что я плохая мать, и заканчивая рассуждениями на тему, какая я плохая жена. Разумеется, выпустив пар, сестра извинилась, сказала, что просто переволновалась, но осадок в моей душе остался.

Со своей стороны, я не стала ни спорить, ни тем более оправдываться. Мир сестры ограничивался только городом, в котором правил ее муж, а значит, понять меня ей было просто не под силу. Да я и не требовала этого от нее. Мои же собственные умозаключения насчет того, какая я мать и жена, останутся только на моей совести. Искренне поблагодарив сестру за гостеприимство и заботу о Салеме, я вышла из комнаты.

Сестра некоторое время не давала о себе знать, а потом мне неожиданно привезли из Лиода портрет, выполненный в черно-белых тонах, словно нарисованный карандашом, в роскошной серебряной раме. Совсем небольшой, величиной с обычный лист, но очень красивый. На портрете я была словно живая, с лукавой искрой в глазах. Оставалосьтолько гадать, кто и как сумел настолько точно передать мой характер в обыкновенном по сути портрете. Причем Зарайна клялась, что не имеет к подарку никакого отношения. Я поставила портрет на столик возле нашей кровати, но Талейн довольно быстро утащил его к себе в кабинет. Я не возражала. Теперь у меня появился лишний законный повод мешать мужу в работе.

Кстати, сын безмерно обрадовался нашему возвращению, но еще больше он обрадовался попугаю. Теперь неразлучная троица всегда и повсюду вместе, так что шум и гам на детской половине днем стоит невообразимый. Тиаму пришлись по душе игры, которые без устали придумывает наш непоседа. А еще из него получилась потрясающая нянька: поскольку для попугая он вышел несколько крупней, чем положено, то при малейшем непослушании аккуратно хватает сына за шиворот и вытаскивает из всех закутков и уголков, куда тот успевает забраться. Сыну эти кратковременные полеты безумно нравятся, поэтому он проказничает без устали, а потом восторженно замирает, оказываясь в метре над полом. Тимошке остается лишь наблюдать снизу и бежать вдогонку.

Насчет работы. Вернувшись домой, я в первый же вечер клятвенно пообещала, что брошу столь рискованное занятие. К моему безмерному удивлению, муж запретил мне это делать. Сказал, что моя работа очень важная и нужная, а значит, я не имею права ее бросать. А чтобы больше не терялась и не подвергала себя риску, он везде и всюду будет сопровождать меня. Поначалу я решила не спорить, решив, что со временем он бросит свою идею. Но не тут-то было. Шло время, а Талейн был непреклонен.

Постепенно и мне в голову стала закрадываться сумасшедшая идея действительно взять мужа с собой на какое-нибудь следующее задание. Особенно если вспомнить, как ловко он расправился с Шассом. Впрочем, всех подробностей я до сих пор не знаю. И кот и муж молчат, словно рыбы в пруду. При любом вопросе на эту тему лишь открывают и закрывают беззвучно рты, загадочно таращась друг на друга. Ну и ладно, я со временем обязательно раскрою этот секрет!

Перед поваром мне пришлось извиниться за невыполненный заказ. Я отказалась от платы и благоразумно умолчала о смерти брата. Пусть он и был негодяем, но все-таки родная кровь. Правда, через некоторое время повар попросил отпустить его с работы по причине перемены места жительства. Сказал, что решил вернуться в родительский дом. Разумеется, мы его отпустили и щедро отблагодарили за работу.

Несколько недель я лично вставала во главе кухни, а потом к нам пришел новый повар. Странный тощий парень с волосами до лопаток, связанными в хвост. Сначала мы с мужем думали отказать ему, но, попробовав его стряпню, нашли ее вкусной и приняли парня на работу. Честно, не жалуемся ни мы, ни слуги. К том у же у нас уже очень долгое время работает другой парень, поначалу тоже казавшийся странным (я говорю о нашем портном), а ведь цены ему нет.

И последнее. Надеюсь, после моего незапланированного вмешательства дурная слава Серых гор постепенно забудется. Во всяком случае, мы с Талейном специально посещали горы среди дня, быстро смотавшись через портал туда и обратно, чтобы узнать, как они теперь выглядят, а заодно найти фамильный меч, потерянный мужем. К счастью, невзирая на день и солнечный свет, величественная громада спокойно раскинулась вдоль всего горизонта, устремив в небо остроконечные вершины. Никакая смена облика ей больше не грозила. И меч мы тоже нашли, воспользовавшись заклинанием-поисковиком.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97