Воровка. Игра обстоятельств

Кстати, а где сейчас эти самые тизарры? Помнится, когда правитель тащил меня на руках, полюбоваться на сие диво сбежалась едва ли не половина представителей этого странного народа.

Пещеры, коридоры, камень, песок и тишина — скукотища-а! Ни тебе зверушек, ни птиц, ни даже самого захудалого растеньица! Ну и жизнь у этих тизарров! От тоски завыть можно!

Кстати, а где сейчас эти самые тизарры? Помнится, когда правитель тащил меня на руках, полюбоваться на сие диво сбежалась едва ли не половина представителей этого странного народа. Теперь же, когда я гуляю в гордом одиночестве, хоть бы одна зараза высунулась, что ли, чтобы ответить на кучу моих «что» да «почему»!

Помимо неудовлетворенного любопытства меня смущало еще одно, вполне серьезное обстоятельство: за сравнительно недолгое время я успела уйти довольно далеко и теперь очень смутно представляла себе, где нахожусь, поскольку все пещеры и коридоры были практически одинаковыми. К тому же, что вполне закономерно, как любому нормальному человеку, мне захотелось есть. А сообщить об этом моем желании было некому, поскольку, спеша удовлетворить свое любопытство, я оставила в комнате свистки, которые, в свою очередь, оставили мне служанки. В общем, одно сплошное невезение.

Расстроившись, я пошла наудачу, рассчитывая в конце концов попасться кому-нибудь на глаза, но внезапно моим планам помешал целый клубок змей, выкатившийся навстречу из очередной пещеры. Едва сдержав рвущийся наружу визг, я отпрянула к стене, соображая, как быть дальше. Сердито шипя и непрерывно шевелясь, клубок подкатился к моим ногам. Величины он был довольно скромной, едва доставал до колен, но паника успешно накрыла меня с головой.

Десятки плоских голов приподнялись и уставились мне в глаза, непрерывно высовывая раздвоенные языки. Некоторые змеи угрожающе раскрыли пасти, явно намереваясь укусить, остальные попросту шипели.

Не придумав ничего лучшего, я перепрыгнула через клубок и побежала. Это оказалось катастрофической ошибкой. Змеи молниеносно метнулись ко мне, моментально опутали ноги и повалили на песок. Затем шустро поползли к горлу.

Прекрасно понимая, что проигрываю в этой неравной схватке, я упорно пыталась оторвать змей от себя руками, но безуспешно. Силища в их тонких телах скрывалась такая, что абсолютно с тем же успехом я могла бы попытаться сломать бревно. Между тем в сдавленное горло перестал поступать воздух, и я почувствовала, что теряю сознание. Но тут в уши влилось более яростное шипение, чем шипение расползшегося по мне клубка, и моя многострадальная шея незамедлительно обрела свободу. Я принялась жадно хватать воздух ртом, кашляя и отплевываясь.

Уже знакомая черная змея, угрожающе шипя, нависла над моими обидчиками, которые моментально умерили свой пыл и шустро расползлись в разные стороны. Затем моему взору предстал не кто иной, как Арсанар собственной персоной. Причем он был явно недоволен.

— Что ты здес-сь делаеш-шь?! — прошипел он, подхватывая меня на руки.

Так, глядишь, скоро у него в привычку войдет таскать меня на руках…

— Гуляю! — вполне придя в себя, я извернулась и встала на землю, выскользнув из рук правителя. — Осваиваюсь, так сказать, в незнакомой обстановке.

— А почему так далеко от с-своих покоев и одна? — В его голосе ясно слышалась тревога. — Где твои с-служанки?

— Отпустила за ненадобностью. — Устав от вереницы вопросов, я решила отшутиться. — А что, боишься, что меня здесь съедят без твоего ведома?

В ответ на шутку правитель внезапно закатил глаза и, прошептав: «Ох-х уж эти женщ-щины», схватил меня за руку и потащил по коридору.

Довольно скоро мне надоело молча тащиться за правителем, и я принялась поспешно удовлетворять свое любопытство.

— Слушай, а в этих ваших пещерах водятся какие-нибудь птички-зверушки? — дернула я тизарра за рукав.

— Слушай, а в этих ваших пещерах водятся какие-нибудь птички-зверушки? — дернула я тизарра за рукав.

Тот притормозил и взглянул на меня с любопытством:

— Зачем тебе?

— Ну-у, приручить, поиграть, пообщаться, в конце концов… — Я мечтательно прикрыла глаза.

— Боюс-сь, что для вс-сего выше перечис-сленного могу предложить тебе только предс-ставителей моего народа, — совершенно серьезно ответил правитель.

— А проще выразиться нельзя было? Представь себе, обычное «нет» меня вполне бы устроило. — Обидевшись, я вырвалась вперед и зашагала по коридору, надувшись на все и вся.

Некоторое время мы шли молча, слушая только мое недовольное сопение, а затем я, увлекшись обидой, свернула за угол и была в очередной раз схвачена за руку Арсанаром.

— Думаю, ес-сли ос-ставить тебя одну в этих коридорах-х, то до с-своих-х покоев ты никогда и ни за что не добереш-шьс-ся! — насмешливо оповестил меня правитель. — Вот куда ты с-сейчас-с идеш-шь?

— На свет! — буркнула я в ответ и тут же вспомнила очередную тему для расспросов. — Слушай, а что это у вас за палки такие светящиеся понатыканы? Вы бы их как-нибудь более равномерно, что ли, вешали.

— Какая у тебя интерес-сная речь! — неожиданно восхитился правитель. Я хмуро глянула на него, пытаясь понять причину неожиданной шутки, но нет, тизарр был вполне серьезен. — Эти, как ты их-х называеш-шь, палки, являютс-ся корнями деревьев или других рас-стений. Каких-х именно, нам, к с-сожалению, неизвес-стно, но перемес-стить их-х куда-либо, как ты понимаеш-шь, нельзя. Корни дают с-свет только в том с-случае, ес-сли они живы. Ес-сли же отрезать х-хоть кус-сочек, он потух-хнет. Вот, с-смотри!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97