— Хорошо.
Фабер помахал на прощанье клешней и уполз к подводным скалам, а русалочка поплыла в Коралловый замок. Как только они скрылись, раздвинулись водоросли и появился Даркус. Он посинел от злости и шипел, как яичница на сковороде.
— Ах ты мерзкий краб! Погоди еще: я до тебя доберусь!
Колдун посмотрел в сторону Кораллового замка и задумчиво пробормотал:
— А эта русалочка, Глэдис, очень красивая. Пожалуй я на ней женюсь. Давно уже пора привести хозяйку в мой дворец. Правда, она слишком добрая. Ну ничего, — это дело поправимое.
Даркус трижды хлопнул в ладони. Тотчас к нему подплыла зубастая акула. Колдун уселся на нее верхом, ударил по боку и умчался в свой дворец. Спрятавшиеся при его появлении рыбки, несмело выглянули из укрытий. Убедившись, что опасность миновала, они окружили большую медузу и затеяли шумный хоровод.
Айрис, Глэдис и Дэльф встретились в главном зале Кораллового замка.
— Глэдис, где ты была? — встревоженно спросила Айрис.
— На старом затонувшем корабле. Я разговаривала с Фабером. А что случилось?
— Кто-то похитил все жемчужины из раковин, которые находятся в подводных пещерах.
— Даже самые маленькие — и те украли! — возмутился Дэльф. — Такого у нас еще никогда не случалось.
— Кто бы мог зто сделать? — озабоченно спросила Айрис.
— Кажется я догадываюсь… — Глэдис нахмурила брови.
— Кто же?
— Я думаю, что жемчужины украл колдун Даркус!
— Как он посмел?! Разве они ему принадлежат?!
Дэльф кружился по залу, сердито выпуская воздушные пузырьки.
— У-у-у… ворюга! Явился неизвестно откуда, всех запугал. — дельфиненок внезапно остановился. Его глаза озорно блеснули. — Давайте проучим Даркуса?! — предложил он.
— А как?
— Очень просто: нужно узнать в чем заключается секрет его колдовской силы.
— Ну и что дальше?
— Может быть, мы сумеем лишить его этой силы? Если Даркус перестанет быть колдуном, то уже никто не будет его бояться.
— Хорошо придумано. — одобрила Глэдис. — Только как мы это сделаем?
Дэльф остановился, задумчиво наморщив лоб. У него был такой потешный вид, что сестры не удержались и дружно рассмеялись.
— Зря смеетесь!
— Ну, Дэльфик, не сердись. — успокоила его Айрис. — Лучше подскажи, как выведать секрет Даркуса.
— Есть один способ. Нужно тайком пробраться в его дворец, спрятаться там и проследить за колдуном.
— Нет, это не годится!
— Почему?
— Потому что подглядывать нечестно и некрасиво.
— Подумаешь! — фыркнул Дэльф. — Некрасиво! А жемчужины воровать красиво?
— Погодите, не спорьте! — прервала друзей Глэдис. — Все равно ничего не получится. Дворец колдуна охраняют злые акулы и черные осьминоги. Они сразу нас поймают.
— Как же быть?
— Пока не будем спешить. Нужно все хорошенько обдумать.
— Даваите попросим совет у тетушки Канди. — предложила Айрис. — Она многое знает, может быть, что-нибудь подскажет.
На том и порешили. Друзья выплыли из замка и отправились на поиски мудрой черепахи.
Как только они скрылись вдали, из-под мраморной лестницы показалась противная голова морской змеи. Она оглянулась по сторонам и, убедившись что рядом никого нет, выползла на середину зала. Это была Шэдоу — прислужница Даркуса. Змея злобно зашипела и, стараясь остаться никем не замеченной, поспешила во дворец своего хозяина.
ДВОРЕЦ КОЛДУНА
За лесом густых водорослей, в темной и глубокой впадине, окруженной со всех сторон острыми скалами, стоял мрачный дворец морского колдуна. В его окнах не было светлых огней. Стайки пестрых рыб не плавали вблизи опасных стен. Даже редкие лучи солнца не проникали в это зловещее место. Лишь кое-где синим и фиолетовым сиянием мерцали гнилушки, навевая тоску и тревогу.
Сам дворец был уродлив и корявый, словно какие-то древние развалины. По обе стороны от главного входа, на больших серых камнях расположились огромные черные осьминоги. Они неусыпно сторожили дворец, следя за тем, чтобы никто не потревожил покой их господина, длинные толстые щупальцы с грозными присосками беспокойно ворочались, свиваясь кольцами. Большущие серые акулы с красными злобными глазами постоянно кружились вокруг дворца, как стая голодных волков. А по ступеням ползали многочисленные морские змеи — прислужницы Даркуса.
Внезапно перед входом поднялся шум и переполох. Тотчас примчались акулы. Зашевелились осьминоги. Вытянув щупальцы, они закрыли доступ во дворец.
— Пропустите… пропустите немедленно! У меня срочное донесение для нашего господина!
Это была Шэдоу. Распихивая и расталкивая змей, она пыталась протиснуться сквозь тесное переплетение щупалец. Из глубины дворца раздался грозный голос:
— Кто посмел шуметь?
Мгновенно наступила тишина. Испуганные змеи быстро попрятались кто куда, а осьминоги свернули свои щупальца и спрятали их под себя. На ступенях осталась одна Шэдоу. Она несмелым голосом, заикаясь от страха, произнесла:
— Эт-т-то я, мой г-г-господин, — Шэдоу…
— Что тебе нужно?
— Я принесла важные новости из Кораллового замка!
— Почему же ты медлишь?! Входи, вернее вползай быстрее!
Шэдоу проворно юркнула внутрь и подползла к каменному трону, на котором сидел Даркус.
Злобный колдун, которого боялись жители Жемчужного моря, на вид был совсем не грозный. Скорее всего он походил на грязного, препротивнейшего старикашку. У него была совершенно лысая шишковатая голова с оттопыренными ушами. Над морщинистым ртом, в котором виднелось несколько кривых пожелтевших зубов, нависал огромный нос, напоминающий перезрелую сливу. Скрюченные пальцы жадно перебирали ожерелье из черного жемчуга, висевшее на костлявой шее. Из-под черного халата с красными кругами и треугольниками выглядывал облезлый рыбий хвост. Но в таком виде Даркуса никто не видел, кроме его прислужников, потому, что он умел превращаться в кого угодно. Когда колдун выбирался из своего дворца, то принимал облик грозного и могучего владыки. Только таким могли его видеть все остальные.