Сказки старой черепахи-01 «Ожерелье Даркуса»

— Ну и ну! — русалочка испуганно оглянулась. — Что это было?

— Это лягва-рыболов. — Дэльф сердито нахмурился. — Как же я сразу не догадался?! Старшие братья рассказывали о нем, но я сам никогда раньше его не видел.

— Кого его?

— Да лягву-рыболова…

— А кто он? Я никогда о нем не слышала.

Дэльф с тревогой посмотрел назад, а затем рассказал все, что знал об этом чудище:

— Лягва-рыболов — это большая хищная рыбина. У нее есть еще одно название — рыба-черт. У лягвы между глаз растет тонкий и длинный усик, которыи свисает прямо перед зубастой пастью этой хищницы. На конце усика находится светящаяся приманка для того, чтобы привлекать любопытных обитателей моря. Лягва ложится на дно, открывает пасть и поджидает неосторожных рыбок. Это просто чудо, что нам удалось спастись!

— Ах, как хорошо у нас в Жемчужном море. — вздохнула Айрис. — Нет никаких чудовищ и опасностей. Нам бы еще избавиться от Даркуса

и его прислужников!

— Вот именно! — подхватил Дэльф. — Только для этого нужно не вздыхать, сидя на месте, а спешить в Дримландию!

— Ты прав. — согласилась русалочка.

Больше нигде не задерживаясь, друзья поплыли вперед. Вскоре перед ними появилось туманное сияние, словно полупрозрачная стена встала на пути.

— Это, наверное, стена невидимости, о которой говорила тетушка Канди… — предположила Айрис.

— Какая же это стена невидимости, если мы ее видим? — не согласился Дэльф.

— Но ведь мы находимся под водой, а в верхнем мире ее, наверное, не видно. К тому же эта стена только для людей. Она скрывает от них Дримландию.

— А вот мы сейчас проверим…

Дельфиненок направился к поверхности океана. Айрис последовала за ним.

Вынырнув и отфыркавшись, Дэльф завертелся на месте, оглядываясь вокруг.

— Ты была права! — воскликнул он. — Никакой стены здесь не видно. Но и Дримландии тоже нет.

— Давай поплывем вперед, а там будет видно. — предложила русалочка.

Она взмахнула плавником и… исчезла.

— Где ты, Айрис? — растерялся дельфиненок.

— Я здесь! Плыви вперед. — раздался веселый голосок из ниоткуда.

Дэльф рванулся на голос. Словно вспышка сверкнула перед глазами, и он увидел Айрис, которая смеялась, глядя на него. Но самое невероятное — это чудесный цветущий берег, который был совсем рядом.

— Ой, Дэльф, какой у тебя был смешной и растерянный вид! — всплеснула ладошками Айрис.

— Еще бы! Вот если бы рядом с тобой кто-нибудь внезапно исчез, — что бы ты делала?

— Ну ладно, ладно… не сердись. — примирительно произнесла русалочка. — Лучше посмотри вперед. Это же Дримландия!

Мягко накатываясь на берег, пенные волны ласкали цветные сверкающие камешки, разбросанные по песку. Чуть левее, окруженный пышными пальмами, стоял древний город. Высокие белостенные дома с башенками и куполами гордо возвышались над пристанью. Широкие мраморные ступени поднимались прямо из воды и вели к центральной площади города.

— Я кажется знаю, как называется этот город… — восторженно прошептала Айрис. — Это Южные Ворота!

— А кто здесь живет? — Дэльф с любопытством рассматривал красивые дома. — Что-то я никого на улицах не вижу.

— Сейчас в этом городе никто не живет, а раньше он был столицей Дримландии. В нем жили волшебники.

— Откуда ты знаешь? — дельфиненок удивленно оглянулся на русалочку.

— Тетушка Канди рассказывала.

— Что-то я не припомню такого.

— Если бы ты внимательно слушал, то и сам вспомнил бы об этом.

— Ну ладно, — недовольно проворчал Дэльф. — Куда же нам дальше плыть?

— Нужно повернуть вправо от города и плыть вдоль берега. Так мы попадем в Лазурный залив.

— А потом?

— Потом мы отыщем Берег русалок, найдем бабушку Клэвис, и она расскажет нам что случилось с Глэдис и как ей помочь.

Друзья поплыли вдоль берега. Вскоре им повстречались дельфины, резвившиеся в волнах прибоя. Узнав откуда и зачем прибыли Айрис и Дэльф, они вызвались проводить их прямо к старой русалке. С шутками и смехом, компания направилась к Лазурному заливу.

Старая черепаха замолкла и внимательно посмотрела мне в глаза.

— О чем это вы, молодой человек, задумались? — заботливо поинтересовалась она.

— Я думаю, что пока Айрис и Дэльф в Дримландии, не известно, что происходит в Жемчужном море. Конечно, Даркус хитростью и обманом заманил в ловушку русалочку Глэдис. Но ведь она была очень доброя и нежная. Мне кажется, что ее сердце не могло вот так, сразу, без сопротивления, покориться злой воле колдуна!

— Вы так думаете? — лукаво прищурилась тетушка Канди. — Что ж, вы угадали!

— Может быть, вы расскажете мне о том, что происходило во дворце Даркуса, пока отсутствовали Айрис и Дэльф? — взмолился я. — Мне так интересно узнать, чем занималась Глэдис. А еще хотелось бы узнать: куда подевались Фабер и Рафли. Не может быть, чтобы они просто спрятались и не пытались помочь русалочке.

— Конечно же, они не сидели, сложив руки. — тетушка Канди запнулась на мгновенье, а затем поправилась. — Я хотела сказать: не сидели, сложив клешни… хотя, это относится к Фаберу. А Рафли не сидела, сложив… м-да… зубы что-ли. Словом, они не бездействовали.

КАМЕННЫЙ  ИСТУКАН

Во дворце колдуна царил полумрак. Мрачные залы были большими и неуютными. Холодные течения омывали угрюмые комнаты. Морские змеи охраняли все двери внутри дворца и внимательно следили за русалочкой, которая с безразличным высокомерием прогуливалась по залам. Ехидная рыба-прилипала неотступно следовала за ней, выполняя тайный приказ своего хозяина: наблюдать за русалочкой и обо всем докладывать Даркусу.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24