Прилипала услужливо распахнула двери в большой зал, где стоял трон колдуна.
— Прошу вас, моя прекрасная госпожа! В этом зале вы можете отдохнуть и полюбоваться на себя в зеркале.
Глэдис презрительно сморщилась. За то время, что она находилась во дворце Даркуса, рыба-прилипала ужасно надоела ей своей услужливостью. Русалочка подплыла к большому зеркалу, что находилось меж двух черных колонн. Она принялась рассматривать свое отражение.
— Красавица! Прелестница! — тут же засуетилась прилипала. — Не желаете ли, моя госпожа, отведать чего-нибудь вкусненького? Могу предложить вам свежих устриц. А может быть приказать наловить молоденьких крабиков или еще чего-нибудь?
Глэдис зло улыбнулась и, повернувшись к прилипале, с угрозой произнесла:
— Если ты сейчас же не оставишь меня в покое и не прекратишь надоедать своей болтовней, то я прикажу зашить тебе рот и выгнать за пределы Жемчужного моря!
Рыба-прилипала в ужасе выпучила глаза, что-то пискнула и мгновенно выскочила за дверь, оставив русалочку в одиночестве.
Глэдис неспеша направилась вдоль стен, разглядывая непонятные надписи и всевозможные чудные вещицы из дальних морей. Двигаясь по кругу, она вскоре приблизилась к трону Даркуса, рядом с которым стоял грубый серый истукан из камня. Русалочка положила на него руку и капризно пробормотала:
— Ну и урод!
Может померещилось ей, а может и нет, но истукан буд-то бы вздрогнул. Глэдис отдернула руку и внимательно оглядела его со всех сторон. Неожиданно она обнаружила, что хотя истукан и каменный, но глаза у него самые что ни на есть настоящие и живые. Они с болью и горечью смотрели на русалочку.
— Да ты не такой простой, как я думала… — Глэдис снова прикоснулась к истукану и почувствовала, как по нему пробекала легкая дрожь.
— Кто ты? — спросила она.
Казалось, каменные губы истукана откроются и он ответит. Но время шло, а он оставался безмолвным.
— Нет, наверное мне показалось…
Глэдис отвернулась и выплыла из зала. Тотчас из дальнего темного угла появилась Шэдоу. Она подползла к истукану и злобно зашипела:
— Чего свои гляделки вытаращил?! Говорила я хозяину: нельзя было тебе глаза оставлять! Надо было их тоже каменными сделать. А на эту русалочку и пялиться нечего. Ее сам хозяин — Даркус выбрал себе в жены! Через две недели свадьба. Вот когда мы заживем! Все Жемчужное море будет нашим! А потом и за остальные моря примемся.
Змея зыркнула вокруг, заслышав приближающиеся голоса, и проворно юркнула под трон колдуна.
Отворилась дверь и появился Даркус. Он подплыл к трону придерживая под руку Глэдис. Русалочка, надув губки, капризно сказала:
— Я хочу все знать про этого истукана!
— Но зачем это тебе, моя прелесть?
— Я не прелесть! — рассердилась Глэдис. — Во всяком случае не твоя!
— Пока — нет. — согласился колдун. — Но не забывай, что скоро наша свадьба!
— Подумаешь… — раздраженно дернула плечом русалочка. — Если ты не расскажешь мне историю каменного истукана, то я могу и передумать!
— Ну ладно, не сердись. — самодовольно ухмыльнулся Даркус. — Расскажу.
Он приблизился к истукану и с явным злорадством похлопал его по каменной голове. Затем колдун поудобней устроился на троне, почесал свой мясистые нос и начал говорить:
— Когда-то, когда я еще лишь начинал учиться колдовству, мне пришлось служить у короля Северного моря.
— Кем же ты служил? Небось королевским шутом?!
Глэдис рассмеялась, довольная своей шуткой. Но Даркус сердито сдвинул брови и прорычал:
— Как бы не так! Я был первым министром и управлял всем королевством. Все жители Северного моря подчинялись моим приказам.
— Даже король? — не удержалась Глэдис.
— Король был глупым. Я обманывал его и делал все, что хотел, а он верил мне. Но однажды он рассердился и выгнал меня из своего королевства.
— Интересно, по какой причине? наверное ты что-нибудь у него украл?
Даркус самодовольно расхохотался.
— Да, я украл у него почти все сокровища. Но когда он прогнал меня, я похитил его сына и превратил в каменного истукана. Теперь он вечно будет стоять возле моего трона и страдать, для этого я оставил ему живые глаза и сердце.
Глэдис хотела было рассмеяться вместе с колдуном, но внезапно почувствовала, как сердце сжалось у нее в груди от жалости к несчастному принцу.
Глаза каменного истукана были полны печали и тоски, казалось, слезы застыли в них жемчужинами.
Подчиняясь какому-то неясному желанию, русалочка протянула руку и погладила истукана. Заметив это движение, Даркус вскочил с трона, схватил Глэдис за руку и отшвырнул в сторону.
— Я запрещаю тебе прикасаться к нему! — прорычал он, угрожающе наклонившись над русалочкой. — До дня нашел свадьбы ты не имеешь права быть в этом зале!
Глэдис возмущенно воскликнула:
— Ты не можешь мне приказывать, потому что не имеешь власти над русалочками!
— Колдун зловеще улыбнулся.
— Да, я не имею власти над русалочками. Но ты — это особый случай. Ты уже принадлежишь мне, хотя и не догадываешься об этом.
Даркус дважды хлопнул в ладони. Тотчас в зал ввалились два черных осьминога. Они замерли с выпученными глазами, ожидая приказаний своего господина.