Сказки старой черепахи-01 «Ожерелье Даркуса»

Рафли мечтательно прикрыла глаза и добавила:

— Ох, и наелась же я… Жаль, что все не могла съесть, теперь наверное пропадет.

Акулы, как известно, очень прожорливы и всегда голодны. Они день и ночь рыщут по морям в поискам еды. Конечно же и эта акула не была исключением. Она с завистью смотрела на сытую мурену, а затем, не выдержав, спросила:

— Где эта еда, о которой ты говоришь?

— Да тут, неподалеку от подводных пещер…

— А там много еды?

— Так много, что и за три дня не съесть!

Акула жадно проглотила слюну и сокрушенно вздохнула:

— Эх, жаль что я не могу туда поплыть…

— Почему? Ведь там столько всего вкусного!

— Мне нельзя, я охраняю окно.

— Давай я вместо тебя постерегу. — предложила Рафли. — Все равно я никуда не могу плыть, пока не отдохну.

Акула с подозрением покосилась на мурену. Было видно, что она сомневается. Но жадность победила, и акула согласилась.

— Хорошо. Я быстренько сплаваю туда и обратно. Только ты смотри — никого не подпускай к окошку.

— Не волнуйся!

Акула нетерпеливо взмахнула хвостом и помчалась к пещерам, предвкушая пиршество. Мурена позвала краба:

— Эй, Фабер, теперь твоя очередь!

Краб вылез из-за камня и восхищенно воскликнул:

— Ну и хитрющая же ты, Рафли!

— Ладно., чего уж там… — довольно проворчала мурена.

Фабер проворно вскарабкался по стене, обросшей ракушками, и принялся перекусывать упругие нити паутины. Через мгновенье окно было свободно и Айрис с Дэльфом выбрались наружу.

— Фабер, ты просто молодец! — воскликнула русалочка.

Краб покраснел от удовольствия и скромно потупился.

— Это все Рафли придумала. — сказал он. — Я без нее ничего не смог бы сделать.

— Спасибо тебе, Рафли! — улыбнулся Дэльф. — Извини меня за то, что я о тебе плохо думал…

— Ладно, ладно… — прервала его мурена. — Потом поговорим, а сейчас нужно удирать, пока акула не вернулась!

Айрис погладила Рафли и Фабера.

— Друзья, мы с Дэльфом отправляемся в дальний путь, чтобы узнать, как выручить Глэдис. А вы, до нашего возвращения, спрячьтесь где-нибудь и следите за Даркусом.

— Хорошо! — дружно согласились краб и мурена.

Айрис и Дэльф попрощались с ними и быстро поплыли, удаляясь от дворца колдуна. Вскоре они скрылись из виду.

Фабер с грустью помахал им вслед клешней и поспешил за Рафли, которая уже направилась в сторону скал, чтобы спрятаться там в одной из многочисленных расщелин.

Через минуту никого не осталось у окошка. Лишь нити паутины слегка колыхались вдоль стен мрачного дворца, да гнилушки слабо мерцали, освещая пустую комнату.

ПУТЕШЕСТВИЕ  В  ДРИМЛАНДИЮ

Дэльф и Айрис плыли вдоль подводных скал, стараясь находиться в их тени. Несколько раз они видели встревоженных обитателей Затонувшего города, которые целыми семьями покидали родные края. Они устремлялись на поиски новых, пусть еще не обжитых, но зато спокойных мест. Многие из них с испугом поглядывали в сторону дворца Даркуса.

Айрис хотела окликнуть друзей и подбодрить их. Но она понимала, что этого делать нельзя, потому что кругом шныряют шпионы колдуна.

Неподалеку медленно проплыла большая акула, внимательно глядя по сторонам холодными злыми глазами. Русалочка с Дэльфом едва успели спрятаться за выступом скалы. Когда хищница скрылась, друзья выбрались из укрытия и, миновав Затонувший город, направились в сторону Великого океана.

Постепенно знакомые места все реже и реже попадались на их пути, а вскоре и вовсе исчезли. Айрис и Дэльф; с изумлением разглядывали невиданные красоты океанских глубин.

Огромные красные, оранжевые и пурпурные морские звезды лениво ползали по песчаному дну. Какие-то лохматые рыбы, больше похожие на водоросли, чем на рыб, шныряли вдоль глубокой и мрачной впадины. Русалочка и Дэльф подплыли к самому краю и заглянули вниз. Там было совершенно темно. Казалось, даже сама вода во впадине застыла без движения. Ничто не шевелилось в этом царстве тьмы и безмолвия.

Внезапно, в глубине вспыхнули два желтых глаза и, не мигая, уставились на друзей. Сначала показалось, что эти глаза совсем рядом, но потом Айрис поняла, что они находятся на дне впадины. Русалочка содрогнулась, представив себе каких размеров должно быть существо, которому принадлежали такие большие глаза.

Она ухватила любопытного дельфиненка за плавник и оттащила от края впадины.

— Кто это там, в глубине? — испуганно спросил Дэльф.

— Не знаю… — пробормотала Айрис. — Но, честно говоря, мне и не хочется это знать…

— Да и мне тоже. — согласился Дэльф.

Они быстро поплыли дальше.

Большие океанские крабы таращили на них глаза, угрожающе шевеля шипастыми клешнями. Разноцветные яркие рыбы сновали среди обросших фиолетовыми водорослями камней. Причудливые актинии раскрыли огненно-рыже, в золотистую крапинку короны, похожие на чудесные цветы.

Вдруг, откуда ни возьмись, появилась каракатица. Она выскочила из-за скалы и чуть не столкнулась с Дэльфом. От испуга каракатица выпустила густое чернильное облако и, собрав щупальца в один пучок, метнулась в сторону.

Дельфиненок бросился было за ней в погоню, но Айрис его остановила.

— Дэльф, как тебе не стыдно?! Напугал бедную каракатицу.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24