— Он спрашивает, почему ты живешь с этими отвратительными каннибалами.
— — Скажи ему, что это не мы придумали, — пискнула майор Фрич.
— Я придумал, — сказал я. — Скажи ему, что мы — американские музыканты!
Грурк перевел это Главному пигмею, и тот принялся пристально рассматривать нас, а потом что?то спросил Грурка.
— Что он там сказал? — снова подала голос майор Фрич.
— Он спрашивает, а на чем играет обезьяна, — ответил Грурк.
— Скажи ему, что он играет на копьях, — сказал я Грурку, и он перевел, и тогда Главный пигмей объявил, что хочет послушать нашу игру.
Я вынул гармонику и заиграл «Камптаунские скачки». Главный пигмей прислушивался несколько минут, а потом принялся хлопать в ладоши и приплясывать, на фермерский манер.
Когда я кончил играть, он спросил, а на чем играет майор Фрич и Грурк. Я попросил Грурка перевести, что майор Фрич играет на ножах, а Грурк ни на чем не играет — он менеджер.
Главный пигмей был несколько удивлен и сказал, что никогда не слышал, чтобы кто?то играл на ножах или копьях, но тем не менее распорядился, чтобы Сью и майору Фрич дали копья и ножи, чтобы послушать, как они будут играть.
Как только ножи и копья оказались в наших руках, я крикнул:
— Давай! — и старина Сью трахнул Главного пигмея копьем по голове, а майор Фрич обратил в бегство пару пигмеев.
Пигмеи преследовали нас, швыряясь камнями и прочей дрянью, и еще стреляли в нас из трубок какими?то стрелками. Мы выбежали к реке, и поняли, что бежать некуда — пигмеи обязательно нас поймают. Мы уже собирались прыгнуть в реку и плыть, как вдруг с противоположной стороны реки раздался винтовочный выстрел.
Пигмеи уже готовились схватить нас, но тут раздался второй выстрел, и они обратились в бегство. Мы пригляделись — ба! на той стороне появились два парня, одетых в походные куртки и белые шлемы, в точности так, как в «Тарзане». Они сели в каноэ и подплыли к нам, и когда они приблизились, я увидел, что на белом шлеме у одного из парней написано: «НАСА».
Наконец?то мы спасены!
Каноэ причалило к берегу, парень с надписью «НАСА» выпрыгнул из него и побежал к нам. Он подошел к Сью, пожал ему руку и сказал:
— Я полагаю, вы — мистер Гамп?
— Где вы болтались, мать вашу так?! — возопила майор Фрич. — Мы почти четыре года торчим в этих вонючих джунглях!
— Извините за причиненные неудобства, мадам, — ответил парень, — но у нас были дела поважнее.
Ладно, по крайней мере нас спасли от смерти, или чего похуже. Парни посадили нас в каноэ и мы поплыли вниз по реке. Один из них говорит:
— Да, ребята, впереди вас поджидает цивилизация. Вы наверняка заработаете целое состояние, продав свои воспоминания в газеты!
— Немедленно остановите каноэ! — вдруг рявкнула майор Фрич.
Парни недоуменно переглянулись, но выгребли ближе к берегу.
— Я приняла решение, — сказала майор Фрич. — Впервые в жизни я встретила мужчину, который по?настоящему меня понимает, и я не собираюсь расставаться с ним. Почти четыре года мы с Грурком жили счастливой семейной жизнью, и я решила остаться здесь, с ним. Мы уходим в джунгли и начнем там новую жизнь, я буду растить детей и наслаждаться счастьем.
— Но ведь он же людоед! — сказал один из парней.
— Заткни пасть, козел! — откликнулась майор Фрич, и они с Грурком выбрались из каноэ и устремились рука обо руку в джунгли. Перед тем, как исчезнуть в них, майор Фрич обернулась, и помахала рукой мне и Сью, а потом они скрылись из виду.
С повернулся к Сью, и увидел, что тот сидит, нервно ломая пальцы.
— Подождите минутку, — сказал я парням, а сам подсел к Сью и спросил:
— Что такое, о чем ты думаешь?
Сью ничего не ответил, но в его глазах появились слезы и я понял, что он сейчас сделает. Он повернулся ко мне, крепко обнял меня, а потом выпрыгнул из лодки, помчался к деревьям, ухватился за лиану и — больше мы его не видели.
Парень из НАСА только головой покачал:
— Ну, а ты, идиот? Ты тоже собираешься отправиться к своим друзьям в Тарзанию?
Я пристально посмотрел на него, потом сказал: «Угу», и сел обратно в лодку. Не могу сказать, что пока мы плыли в лодке, я совсем не думал об этом. Только я не мог тогда так поступить. У меня были кое?какие проблемы поважнее.
Меня повезли в Америку на самолете и по дороге сказали, что там меня ждет грандиозный прием. Мне показалось, что это уже нечто знакомое. Когда?то мне уже так говорили.
И верно, когда мы приземлились в Вашингтоне, нас встречало не меньше миллиона народа, и они вели себя так, словно были рады меня видеть. Меня повезли в город на роскошном черном автомобиле и сказали, что везут меня прямо в Белый дом, так как сам президент хочет меня видеть и поговорить со мной. Ну, это тоже было мне не в новинку.
Приехали мы в Белый дом. Я?то думал, что встречусь с тем самым президентом, который меня кормил завтраком и дал посмотреть «Беверли?хиллз», но у них оказался новый президент — с такими зализанными черными волосами, и розовыми щечками и длинным носом, как у Буратино.
— Ну, расскажите мне, — сказал Президент, — наверняка у вас было полное приключений, потрясающее путешествие!
Тут парень в форме, что стоял неподалеку, наклонился к его уху и что?то прошептал. Президент запнулся, а потом говорит: