— Да так, воспоминания.
— О чем?
— О тебе в черных трусах, — совершенно честно ответила я.
Клин поперхнулся и тяжело закашлялся. Зато Филин с мгновенно проснувшимся обормотом тут же налетели с вопросами. Пришлось отчаянно извиваться, намекая на все сразу. Клин сдался уже на второй минуте и постыдно сбежал на кухню — «за добавкой».
Но тут в дверь кто-то постучал.
— Это заказчик, — заявил Клин, хрустя добытым печеньем, и лично пошел открывать. Мы все в нетерпении сидели и ждали на своих местах.
— А чего сидим-то? — Клин просунул в дверь голову и грозно обвел нас начальственным взором.
— Марш все в кабинет. Намечается новое дело.
Долго упрашивать никого не пришлось.
В кабинете уже сидел высокий лысоватый тип, закутанный в темно-серый, видавший виды плащ. Увидев нашу компанию, он бледно улыбнулся и вежливо встал. Клин поочередно всех представил. Почему-то именно моя персона вызвала у человека наибольший интерес, он даже попытался уступить мне стул, стоявший перед столом и на котором он сидел до нашего прихода, но я догадалась вежливо отказаться и грациозно уселась на сам стол, скрестив ноги и почесывая за ухом Уське. Клин попытался прикончить меня взглядом, но не смог, а потому просто спокойно сел в свое кресло и вежливо поинтересовался у гостя, что же именно его сюда привело.
— О, меня зовут Пимкинс, и я живу на набережной, уважаемый…
— Меня зовут Клин.
— Мистер сэр Клин.
— Что же привело вас сюда?
— Да, че те надо? — влез кот и тут же получил от меня по уху.
— Видите ли, все дело в том, что я принимаю доставляемые на кораблях грузы, и вот вчера при плановой проверке корабля «Вероника» на его борту был найден необычный ларец из цельного куска то ли дерева, то ли камня.
— То есть как из цельного? — удивился Филин.
— А вот так. Замок и крышка лишь нарисованы на поверхности, так же как и изящный алый дракончик на его дне.
— Так, а при чем здесь мы? — удивилась я.
Посетитель заволновался, вытащил платок и вытер лоб.
— Как же, как же, но ведь вы агентство магических катастроф?!
— Ну да.
— Так вчера вечером и случилась самая настоящая катастрофа. Ларец был кем-то открыт!
— Да, но вы ведь сказали, что крышка была только нарисована на нем.
— Ну да, ведь стык был необычайно ровным, и мне и в голову не могло прийти, что здесь запор магический и ключа к нему нет и быть не может.
— А как же тогда его открыли?
— Не знаю, но, когда я вернулся после ужина, дверь уже была открыта, а она вырвалась на свободу.
— Кто она? — удивилась я.
— Она. Катастрофа.
— А поточнее?
— Хорошо, представьте себе прозрачного и бестелесного архимага, сошедшего с ума и носящегося по городу, разбрасываясь волшебством направо и налево.
— Так это что, обычное привидение?
— Нет, моя дорогая, ни одно привидение не умеет колдовать, а это колдует, да еще как. Он превратил мою жену в кошку, детей — в тумбочки, а мой причал — в огромную рыбу, которая тут же ушла под воду! Я еле успел сбежать.
— Но при чем здесь мы? Есть же Академия магии, магистры, в конце концов, это по их части. Если городу угрожает опасность, то они просто обязаны вмешаться.
— А они и вмешались.
И Пимкинс достал из кармана спичечный коробок и вытряхнул из него на стол шестерых маленьких человечков, которые тут же что-то запищали, протягивая вверх тоненькие ручки.
— Это что? — поразился кот, пытаясь их обнюхать, но маленькие человечки при приближении огромной усатой мордочки не растерялись, а сбились в кучку и залпом пальнули из своих посохов по Уське. Попали все.
Попали все. Уся взвыл, хватаясь за пораженную часть тела, и немедленно куда-то выскочил из комнаты, не переставая орать на бегу.
— Вот что осталось от шести лучших магов Академии магии и волшебства.
— Это привидение их так? — поразился Филин.
— Нет, они сами, но после того, как призрак высосал из них почти всю магическую силу. Чтобы не умереть от острой ее нехватки, им пришлось срочно уменьшиться до вот таких размеров.
Я с интересом разглядывала магов, пытаясь найти среди них своего ректора, но его здесь не оказалось. Жаль.
В комнату вернулся Уська. Он прижимал к распухшему красному носу мокрое полотенце.
— Я заплачу хорошие деньги, если вы избавите мой порт от этой катастрофы.
— А разве архимаг все еще там? — прогундосил пушистик.
— Да, и не собирается уходить. Так вы беретесь?
Все молча посмотрели на меня, а я в это время подняла двумя пальчиками в воздух особо похожего на ректора типа, который отчаянно вырывался и пытался пальнуть мне в глаз. Оставшиеся стоять на столе мужественно поддерживали его шквальным огнем из своих тростинок, но моя защита отражала все это с легкостью.
— Эль! Поставь мага на место!
Я недовольно взглянула на Клина и со вздохом выполнила просьбу. И все-таки это был не он.
— Ну так что?
Я почесала макушку и утвердительно кивнула. Счастливый Пимкинс тут же был выставлен за дверь, но при этом он не забыл прихватить со стола маленьких магов. А мы остались разрабатывать план дальнейших действий.
На пирсе было ветрено. Грязное море легонько колыхало на невысоких волнах причаленные корабли.
Клин и Филин стояли рядом со мной, одетые в непромокаемые плащи, поскольку моросил дождь. Кота оставили дома, хотя он и возражал.