4d3af80c9bc37bbd

Земля Павшего

И лицо — прекрасное, как у юной девушки, и мужественное, как у закаленного в боях воина. Твердый, но гармонично очерченный подбородок, высокий чистый лоб, белые веки, опушенные мягкими ресницами — длинными, черными. Правильный овал лица обрамляют красиво уложенные пряди, на них и на шелке одеяния играет отсвет дрожащих огней.

Огромные черные крылья, сложенные за плечами, виднеются из-под шелкового плаща, они слегка расходятся в стороны, и от ветерка, создаваемого движением толпы, дрожит тончайший пух на внутренней поверхности крыльев…

Струится поток эманаций, источаемый огромным неподвижным телом.

Толпа медленно движется вдоль фигуры, распростертой на подиуме. Подиум застелен бархатным покрывалом — разумеется, угольно-черным. Паломники тянут раскрытые ладони навстречу потоку магической энергии, стараются уловить, ощутить, ощупать волны благодати, источаемой Павшим. Многие на выходе проводят кистью руки, омытой невидимыми волнами силы, по лицу, некоторые плачут.

— Жрецы одели на него перчатки, — почему-то вслух произнес Джегед.

— Он прекрасен! — шепнула Инига.

— Жаль, что одели перчатки, ты не видишь его рук. Они великолепны.

— О…

Пройдя в толпе богомольцев вдоль длинного подиума, Джегед увлек очарованную девушку в сторону — там у стены стояли служители в черных мантиях.

— Я — Джегед из башни Скарлока, — назвался маг. — Мы с невестой хотели бы предаться молитвенному бдению подле Павшего.

Один из жрецов поклонился и жестом пригласил следовать за ним. Привел в небольшую келью. Крошечное помещение было квадратной формы, около четырех шагов в длину и ширину. Справа от входа — каменная скамья, напротив — журчит тоненькая струйка, вода из отверстия в стене стекает на пол, растекается в крошечном бассейне и уходит в пол.

— Да будет благословен ваш брак, мои господа, — поклонился жрец, — во имя Павшего.

Джегед усадил девушку, затем с лязгом опустился рядом. Здесь им позволено молиться без помех — у владетельных сеньоров имеются привилегии. Журчала вода, Джегед тихонько бормотал заклинания, Инига молчала, прислушиваясь к собственным ощущениям. Никогда не приключалось с ней подобного.

* * *

Прошло не менее двух часов, прежде чем Джегед закончил обновлять магию доспехов. Наконец он решил, что готов — медленно провел ладонями по испещренной мелкими царапинами и вмятинами поверхности. Каждая отметка — память о приключении… Джегед закрыл глаза и прислушался к эманациям, которые обтекали его и отражались от лат. Сталь под руками казалась несокрушимой, а палица налилась тяжестью — невесомой, но притом и вполне осязаемой.

— Инига…

Девушка с трудом оторвала взгляд от тонкой струйки, бегущей из отверстия в противоположной стене.

— Инига, нам пора.

— Но?..

— Милая, нас ждут друзья. Годвин и твой несносный кузен. Пора уходить.

— Джегед, — взгляд Иниги постепенно приобрел осмысленное выражение, — ты обещаешь, что мы возвратимся сюда?

— И неоднократно! — посулил Джегед, подавая руку. — Я бываю здесь никак не реже двух раз в год. Отныне мы станем приходить к Павшему вместе.

Инига оперлась на предложенную ладонь и с трудом поднялась. Сделала два шага и подставила пальцы под звонкую струйку.

— Эта вода имеет какое-то отношение к эманациям Павшего? Я ничего не чувствую.

— Это обычная вода. Ты можешь напиться или умыться.

Инига последовала совету и подставила ладони, сложенные лодочкой, под струю. Сделала несколько глотков, ополоснула горящие щеки.

— Джегед!

— Да, милая?

— Спасибо, что привел меня сюда. Это невероятно, но прежде я не понимала, как люблю тебя. Я никогда бы не познала свою душу, когда б не Павший.

— Да, Инига. Теперь ты знаешь то же, что и я. Но нам пора.

У коновязи Джегеда поджидала толпа храмовых служителей во главе с толстым благообразным стариком.

Теперь ты знаешь то же, что и я. Но нам пора.

У коновязи Джегеда поджидала толпа храмовых служителей во главе с толстым благообразным стариком.

— Прошу прощения, добрый господин, — начал почтенный старец, — если отниму толику вашего времени… но конь! Это необычайное, совершенно чудесное животное!

— Разбойник чересчур чувствителен к эманациям Павшего, — кивнул Джегед.

— Воистину, чудо природы. Почему вы называете удивительного зверя обидным именем?

— Вам, разумеется, ничего не говорит имя господина Тремлака? Я так и думал. Впрочем, я должен был сказать «имя покойного господина Тремлака». Этот человек был разбойником, довольно известным на севере. Совет Марвока поручил мне избавить округу от этого негодного человека. Конь — трофей. Прежде удивительный зверь носил скверного всадника.

— Чудны дела Павшего, — пробормотал старик, — не могли бы вы, мой добрый господин, уступить это чудесное животное храму?

— Пожалуй, я бы подарил коня храму. — Джегед сделал ударение на слове «подарил». — А скажите, кто распоряжается этими славными юношами в желтых плащах? Кто вправе отдавать им приказы?

Священнику не хотелось менять тему, но перечить щедрому Джегеду он не мог — и ответил:

— Молодые люди — послушники при храме Павшего. Но…

— То есть если вы прикажете им отправиться, скажем, на северную границу… или на восток…

— Обычно они получают поручения из канцелярии его величества, — старик нервно погладил окладистую бороду, — однако я бы хотел…

— Конь ваш, — кивнул Джегед. — Примите этот скромный подарок от моего имени и имени моей невесты.

— Ах, добрый господин Джегед! — всплеснул руками старый жрец. — Мы все станем молить Павшего о том, чтобы ваш с госпожой Инигой брак был счастливым!

— Польщен. Мы с госпожой Инигой тронуты вашими словами. Не помогут ли эти люди нам с поклажей? Вьюки придется перенести на оставшихся коней.

— Мой добрый господин Джегед! — с чувством произнес бородатый жрец. — Примите и вы подарок храма. Мы подобрали лошадь… братья, смыслящие в верховой езде, уверили меня, что конь хорош.

— Это излишне, — покачал головой Джегед, — я собрался сделать подарок храму…

— Но вы не откажете принять ответный дар? — улыбнулся старик. Джегед ощутил тень раздражения в голосе жреца. — Этот конь пригодится вам, храброму воину земли Павшего! Во имя Его!

— Я приму дар, — поклонился Джегед.

Инига только улыбалась. Девушка все еще не оправилась от потрясения и смотрела на окружающих счастливыми глазами — вряд ли она понимала, о чем жених говорит со жрецами.

* * *

Теперь людской поток двигался в двух направлениях. Навстречу возбужденным паломникам шли возвышенно-печальные, то и дело озирающиеся люди. Джегеду пришлось непросто, когда понадобилось перевести на другую сторону проспекта вереницу лошадей. Инига ничем не могла помочь, она едва справлялась с собственным животным… Девушка и собой-то не вполне владела!

В условленном месте ждали Годвин с Мороганом. Воин спокойно стоял на месте, равнодушно разглядывая бредущих мимо паломников, а парнишка едва не пританцовывал на месте от нетерпения, пока Джегед с маленьким караваном пересек проспект.

— Слава Павшему, вернулись! — проворчал Годвин. — О, а что с Разбойником? Он помолодел вдвое, сменил масть и неплохо отъелся за удивительно короткий срок!

— Павший сотворил чудо для животного, истово верующего в него! — равнодушным тоном пояснил Джегед. — Если бы ты веровал, то получил бы не меньше от щедрот Его.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии