Сила изгоев

— Не советую, — строго предупредил незнакомец, лицо которого сплошь покрывали шрамы. — Я не для этого спасал твою шкуру.

Помор с удивлением разглядел на воине свою одежду. Его кожаная куртка была изрезана в нескольких местах и залита кровью.

— Тебе это нужно? — проследив взгляд помора, спаситель скинул куртку и протянул ее Волнсу.

— Нет, — отозвался Волнс. Он внимательно осмотрел собственную грудь и понял, что одежда пострадала после того, как покинула законного владельца. По крайней мере, царапин на своем теле десятник не обнаружил. — Ты кто?

— Можешь называть меня Харданом. — Мужчина отшвырнул изрезанную куртку в сторону.

— Я — Волнс. Твоих рук дело? — Помор потер ладонью большую шишку на лбу.

— Лучше приобрести шишак, чем потерять голову. Или ты не согласен?

— С этим трудно спорить, но мне нечем заплатить за свое спасение. Еще утром я считал себя одним из самых богатых людей, а сейчас у меня даже драгана нет.

— В этом мире ценность имеют не только деньги.

— Ты хочешь продать меня в рабство? — по-своему понял помор.

— Стал бы я тратить из-за этого свое здоровье! Нет, дело в другом. У меня есть несколько вопросов, ответы на которые могут с лихвой компенсировать оплату за твое избавление.

— «С лихвой» — это как? — заинтересовался Волнс.

— Ответишь — тогда узнаешь.

— Спрашивай.

— Ты узнал кого-нибудь из нападавших?

— Шутишь? Если бы я стал их разглядывать, мы бы с тобой сейчас не разговаривали. — Разбойник пристально вгляделся в шрамы Хардана. — Погоди, а ты случайно не тот самый малый, который вчера днем…

— Да, тот самый, — перебил его Хардан. — Меня заинтриговало, кому это в военное время понадобились услуги целой сотни всадников побережья?

Помор рассказал о том, как три дня назад к его отцу обратился незнакомец с очень выгодным предложением.

— Меня заинтриговало, кому это в военное время понадобились услуги целой сотни всадников побережья?

Помор рассказал о том, как три дня назад к его отцу обратился незнакомец с очень выгодным предложением. Он приехал в поселок один, без телохранителей, и сразу объявил о пяти тысячах едургов за непыльную работенку.

— Представляешь, — десятник возбужденно размахивал руками, — нам сообщили место, где находится тайник, и время, когда его лучше всего обчистить. Десятую долю обещанных денег чужак заплатил сразу.

— Вашему незнакомцу нужно было содержимое тайника?

— В том-то и дело, что нет! Он с нашей помощью хотел хорошенько напугать Горлинда, а сам даже не знал, что спрятано в пещере!

— Почему ты так думаешь?

— Когда мы ворвались в хранилище, там… — у Волнса даже дыхание перехватило, — ярохтаны! Отборные! Да еще мешками!

— Ого! — Хардан присвистнул. — И куда вы поехали с этими мешками?

— На встречу с нанимателем, — вздохнул десятник. — Он же остался нам должен четыре с половиной тысячи золотых.

«Богат наш мир на идиотов, особенно — на жадных, — подумал смотритель, глядя на сникшего молодца. — Неужели трудно было догадаться, что за СЛИШКОМ щедрые подарки приходится платить? И зачастую дороже, чем они стоят на самом деле».

— Давай вернемся на три дня назад. — Слуга Дербианта решил докопаться до сути дела. — Неужели ваши воины не проследили, куда подевался незнакомец, так легко расставшийся с пятью сотнями едургов?

— Конечно, проследили! — обиженно ответил помор. — Наши разведчики отправились за ним и добрались до небольшой рощицы у озера, где увидели странную картину.

— Какую?

— Представляешь: под деревом трава вытоптана копытами. Но к этому месту не ведет ни одного следа животного! Отпечатки сапог есть. Можно увидеть, как чужак шел к нам и как он возвращался. И все. Словно незнакомец прилетел на драгане, а потом улетел обратно. Такого же не бывает?

— Бывает всякое, — задумчиво произнес Хардан. — Насколько я понимаю, без добычи тебе к своим возвращаться не стоит?

Десятник кивнул. Если поморы, промышлявшие разбоем, не привозили с собой достойную добычу, дома их встречали враждебно. Волнсу, единственному выжившему из целой сотни, показываться в поселке было вообще небезопасно. Его могли посчитать трусом, и тогда одним всенародным позором дело вряд ли бы обошлось.

— Да мне и не на чем…

— Полагаю, что твои сведения могут стоить неплохих денег, — глядя прямо в глаза разбойнику, произнес смотритель. — Не хочешь поехать со мной к тому, кто их заплатит?

— Мне теперь все равно куда ехать.

— Тогда — вперед!

Мереди шли весь день и всю ночь. Только под утро они остановились на краю просеки. Широкая полоса выжженной земли в этом месте делила лес на две части.

На одной стороне сейчас находились люди и звери. Здесь шелестела листва, пели птицы, жужжали насекомые. Ярко-зеленая трава ласково укрывала землю шелковым одеялом. Совсем другая картина наблюдалась за просекой: карликовые деревья без листьев, грязно-синяя глинистая почва. Небо плотной массой закрывали свинцовые тучи, хотя над зеленым лесом не было ни облачка. Как будто именно тут, на просеке, пролегала граница между жизнью и смертью.

— Кажется, мы пришли, — сказал Прэлтон, наблюдая за необычным поведением животных.

Звери, особенно молодняк, нервничали, скаля зубы и роя мощными когтями землю. Некоторые пробовали крепость своих челюстей, перекусывая ветки кустарника.

Однако никто не рычал и не высовывался на просеку. Беркланы, которых Прэлтон видел накануне возле деревни, носились по кромке леса, словно разминаясь перед схваткой.

— Вон тот у них за старшего, — указал Зарлатонг на крупного мередя с клоком седого меха над правым глазом, заметив, что именно к нему подошли животные, приведшие верингцев.

— Ты гляди, сколько тут зверья собралось! — удивился глава клана Быстрого огня. — Мереди, беркланы, оленгры… По-моему, я даже каких-то ящериц видел с серебряными коготками.

— Знаешь, что меня смущает? — Копьеносец окинул дикое воинство выразительным взглядом. — Откуда им известно, что врага следует ожидать здесь? Неужели у них настолько развито чутье?

— Вряд ли. Как я успел понять, здесь все живое является единым сплоченным сообществом, в которое приняли и нас.

— Ты знаешь — почему?

— Думаю, что иначе в этих краях просто не выжить. Никакое другое объяснение в голову не приходит. Тут ведь даже птицы не опасаются беркланов.

— Воздушная разведка! — догадался отец Арлангура.

— Скорее всего, да. А заодно и связь между войсками. Ты заметил, что в пути мы два раза изменяли направление после прилета стайки пернатых? К тому же возле вожака постоянно кружатся несколько птичек.

— Я пробовал пересчитать наши силы. Мередей сотни две, беркланов не меньше сотни, но их трудно сосчитать, постоянно бегают. Оленгров приблизительно столько же.

— Меньше всего людей, — заключил Прэлтон.

— Силища и без нас приличная, но как ею управлять?

— Скоро мы все увидим. У них в этом деле опыта больше, чем у нас.

Ждать пришлось недолго: скоро с докладом к командующему когтисто-зубастого войска явилась еще одна стайка пернатых, и почти сразу со стороны просеки донесся глухой пугающий шум.

— Началось, смотри!

На противоположной стороне выжженной полосы стали появляться серые фигуры… нет, не людей, хотя они и передвигались на двух конечностях. Зоркие глаза охотников заметили рогатые головы врагов, выступающие острые клыки.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии