4d3af80c9bc37bbd

Сила изгоев

— А ведь здорово играет, — подмигнув красавице, начал Арлангур. Та лишь пожала плечами, но возражать не стала.

— Тебе бы настоящий инструмент — и мог бы в королевском хоре свистунов выступать, — на ходу сочинял юноша.

— А разве есть хор свистунов? — прекратил выступление солист.

Терна облегченно выдохнула. У нее уже раскалывалась голова.

— Совсем недавно создали. Мне даже говорили, что пока набрали не весь состав.

«Что за чушь он несет? Неужели его так сильно стукнули по голове?» — испугалась за суженого девушка. А тот продолжал:

— Жаль, конечно, но с твоей свистулькой там делать нечего.

— Я могу себе и другую достать. Раз плюнуть! Знать бы только — какую.

— Могу показать, если обещаешь не отбирать.

— Конечно, обещаю, — чересчур быстро согласился маленький тюремщик.

— У меня в правом кармане штанов… — начал было Арлангур.

— Молчи, глупый! Он же просто заберет себе, — не удержалась Терна.

Малец тем временем подошел к пленнику и вытащил из кармана свисток Югона.

— Вот здорово! Был твой — стал мой! — засмеялся над «наивностью» юноши Слантук.

— Ты обещал вернуть. — Парень сделал вид, что расстроился.

— Считай, что я забыл, — малец показал язык.

— Ну ты и простофиля! — возмутилась девушка. — Сейчас этот сопляк начнет дудеть в два свистка. Мы с ума сойдем!

Маленькому надсмотрщику тоже не терпелось испробовать новое приобретение, и он дунул раз, другой. Ни звука. Мальчишка набрал полную грудь воздуха, раздул щеки и…

— Ты свистел? — Перед ним неожиданно возник степенный мужчина.

Ни звука. Мальчишка набрал полную грудь воздуха, раздул щеки и…

— Ты свистел? — Перед ним неожиданно возник степенный мужчина.

Оказывается, задохнуться можно не только от отсутствия воздуха, но и от его избытка: оборванец совершенно не ожидал извлечь из нового инструмента столь необычный сюрприз, и от испуга подавился порцией воздуха, которую собирался отправить в свистульку.

— Свистел он, — отозвался Арлангур, — но по моей просьбе.

Глава 8

ЧЕРЕЗ ГРАНИЦУ

— Ты что натворил, безмозглый?! — Знакомый голос вывел Еерчопа, а точнее — то, что от него осталось, из глубочайшей прострации.

После встречи со смертоносными лучами змееподобного монстра тело разрушителя исчезло без следа, а вся его магическая энергия ушла на сохранение того минимального для потусторонних существ призрачного состояния, в котором он сейчас находился. По всем мыслимым и немыслимым законам магии Еерчоп был просто обязан перенестись в мир духов, но какая-то неведомая сила продолжала удерживать его возле огромной выжженной ямы, где еще утром стоял небольшой домик.

— Ты?! — мгновенно вскинулся призрак, но, увидев, что нянька одна, сразу сник. — А где?..

— Да что я, дура?! Дом разрушен, на краю ямы сидит привидение, а я приведу сюда ребенка?! А ну, сознавайся! Зачем домик мой порушил?

— Это не я. — Глупейшая улыбка расползлась по полупрозрачному лицу горемыки, грозя разорвать его поперек. Дух даже взлетел, от радости потеряв над собой контроль. — Но как вам удалось спастись?! Этот гад наверняка знал, что вы в доме.

Гердилина присела туда, где только что находился полупрозрачный разрушитель, и задумалась.

— И где он? — мрачно спросила она.

— Пока далеко отсюда. И вернется не скоро, я надеюсь.

— Но вернется?

— К сожалению, да. У него какой-то нюх на нашу принцессу. А самое паршивое — в своем теперешнем состоянии я не смогу о вас позаботиться. Ползучий монстр отнял все силы.

— Понятно, — безжизненно пожевала губами Гердилина. — Идем к ребенку, а то еще перепугается.

Двинулись молча, думая каждый о своем, но по сути — об одном и том же. Нянька шла тяжелой поступью, а дух, как и положено привидению, летел рядом. Способность ходить он потерял вместе с телом.

— Значит, нам теперь нельзя сидеть на одном месте? — прервав молчание, спросила женщина.

— Можно, только совсем недолго.

— А ты знаешь, как уберечь нашу девочку?

— Вижу всего один выход. Он мне жутко не нравится, но ничего другого в голову не приходит.

— Выкладывай. — Нянька резко остановилась.

— Надо идти к моему знакомому верховному магу. Он считает, что есть способ избавиться от напасти.

— А ты так не считаешь?

— А я сильно сомневаюсь, — не сразу ответил дух.

— Ладно, пойдем к твоему магу. Хотя бы для того, чтобы выслушать его предложения.

— Тогда нужно поторопиться.

— Если думаешь, что нам долго собираться, то ошибаешься. Мы уже в пути. Показывай дорогу.

— Мост на границе с Зирканой знаешь?

— Их три.

— Средний. Нас ждут там сегодня вечером.

— Действительно, следует поторопиться.

Пока они шли к принцессе, нянька рассказала Еерчопу о подземном ходе из уничтоженного жилища, который показывала дочери Бринста как раз перед нападением чудища. Тоннель заканчивался в небольшом перелеске, откуда дамы решили вернуться, прогуливаясь по травке на свежем воздухе.

— Вот что значит — иметь надежные пути к отступлению! Не то что у тебя в пещере! — не могла не поддеть Еерчопа толстуха.

— Вот что значит — иметь надежные пути к отступлению! Не то что у тебя в пещере! — не могла не поддеть Еерчопа толстуха.

— Пещеры больше нет, дома с запасным выходом — тоже, — напомнил разрушитель.

— Зато благодаря моей предусмотрительности мы живы и здоровы.

— Да, — охотно согласился призрак. — И это самая большая радость в моей жизни.

— Ой! — воскликнула принцесса, заметив существенно изменившийся облик Еерчопа. — Ты заболел?

— Мне слегка нездоровится, но это не заразно.

— Мы уходим отсюда, девочка моя, — сразу предупредила нянька.

— Опять будем летать по небу? — Глаза Линории загорелись.

— К сожалению, до моего полного выздоровления никаких полетов не предвидится. Идти придется пешком и очень быстро.

— Мы снова от кого-то убегаем? — Лицо принцессы стало серьезным.

Меньше всего Еерчопу хотелось сознаваться в собственном бессилии, но скрывать дальше правду становилось опасным, прежде всего, для самой девушки.

— Да, мы вынуждены удирать от очень сильного и опасного врага.

— Это из-за него тебе нездоровится?

— Ему тоже пришлось несладко, — смущенно пробурчал разрушитель.

— Опять поморы? — возмутился Дербиант, собираясь позвать Еерчопа на помощь. Однако отряд всадников, показавшийся на другом конце поля, остановился. К свите агрольда направились два воина.

— Да, мой господин, поморы, — Хардан положил ладонь на рукоять меча. — Человек сто, не меньше.

Дербиант все-таки решил заглянуть в замок Баратлана, чтобы проверить, насколько там все плохо. Разбойники побережья, как правило, не задерживались подолгу в разграбленных имениях и к этому времени уже должны были покинуть бывшее жилище Тенекры. И вдруг — встреча с отрядом всадников в непосредственной близости от новой вотчины агрольда. Это настораживало. Кортеж молодоженов остановился.

— Поди узнай, что им здесь нужно! — приказал агрольд.

Смотритель согласно кивнул и отправился к всадникам. Через пару минут он вернулся.

— Они едут на юг. Наниматься телохранителями.

— Какой дурак захочет нанять поморов? Они в первую очередь его же самого и обчистят. Что творится у нас в стране?!

— Те двое говорили о войне с критонцами. — Хардан кивнул в сторону удаляющегося отряда.

— Да? И давно?

— Второй день уже.

— Странно… А почему мы ничего не знаем? — возмутился вельможа.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии