4d3af80c9bc37bbd

Сила изгоев

— Как я могу поднять плату одним, если поступления от других сократятся!? Вы знаете, что осталось от казны Крюстана?

— Заплатить за свою свободу меньше я просто не мог. Или ты считаешь, что жизнь твоего дяди ничего не стоит?! — Вопрос был сформулирован таким образом, что отрицательный ответ и не подразумевался.

— Что вы, дядя! Ваша жизнь для меня бесценна! — горячо возразил Мурланд.

На самом деле Ниранд не особо интересовался, какую сумму можно изъять из казны Крюстана, когда вместе с агрольдом посещал сокровищницу.

— Услуги верховного мага стоят дорого, — объяснил лесничий, пересыпая монеты из сундука в два объемных мешочка. — Но заметьте — их оплачивает ваш враг.

Дербиант тогда не посмел возразить своему освободителю, зато сейчас нашел правдоподобное объяснение оскудению приданого богатой невесты.

— Может, вы подскажете, как решить денежную проблему? — с надеждой спросил Мурланд. — Небольшой заем меня бы вполне устроил.

Берольд наивно полагал, что после его кошмарной женитьбы (ради общего дела) дядюшка будет щедр не только с пришлыми освободителями. Свою роль в захвате замка специалист по прохождению сквозь стены считал одной из решающих. Однако агрольд ответил довольно резко:

— Какие деньги? Получил шикарное имение — будь доволен. Денег он захотел! А еще чего?

— Да, захотел! — Отказ родственника взбесил Мурланда. — А еще неплохо бы жену-красавицу, несколько сотен опытных воинов, отряд боевых магов и фонтан перед дворцом.

— Может, тебе еще и трон подать?!

— Трон мне и даром не нужен! Претендентов на него и без меня достаточно, причем каждый норовит уничтожить конкурента. Зачем лишние проблемы? Хотя, если пришлось бы жениться на более симпатичной особе, я согласен даже на трон — править-то все равно придется вам.

Первая брачная ночь наложила неизгладимый отпечаток на настроение и внешний вид молодожена. Берольд выглядел крайне измученным: с потухшим взглядом и огромными темными мешками под глазами.

«Да, — глядя на племянника, подумал Дербиант, — что с молодыми людьми делает любовь! А его идея породниться с королевской семьей не лишена здравого смысла. Я столько лет был уверен, что у Бринста сын, что мысли о женитьбе даже и в голову не пришли, когда всплыла правда о дочери. Принцесса ведь имеет право выходить замуж за агрольда? Надо будет выяснить у Еерчопа, сколько ей годков. Может, мне уже пора во вдовцы?»

— Не стоит так убиваться! У женщин в юном возрасте часто бывают проблемы со здоровьем, — попытался утешить родственника агрольд.

— Юной эта драганиха была лет десять назад, не меньше! Да и здоровья у нее на двух таких же Крислинд хватит.

Еще и останется! А вот у меня…

— Мои первые четыре жены тоже не выглядели болезненными, но, как видишь, приходится жениться в пятый раз. И я уверен — не в последний. — Дядюшка добавил в голос металла.

— Да вы понятия не имеете, кто она! Я даже голос теперь лишний раз повысить боюсь, не то что…

— Почему?

— У Крислинды, похоже, магический диск вывернут наизнанку.

— Ерунда, этого не бывает.

— Я раньше тоже так думал, пока не наткнулся на старые бумаги Крюстана. Так вот, все оказалось суровой действительностью. Мою «любимую супругу», — прорычал Мурланд, — в момент посвящения ударила молния. Ей самой ничего не сделалось, зато ее диск так искорежило, что любое обращение к нему грозит окружающим страшными бедами.

— Да ну?!

— А как вы думаете, отчего отец Крюстана съехал с катушек? Сильно повздорил с дочкой после ее шестнадцатилетия. Потому-то старший брат и старался не показывать сестричку своим знакомым. Как он еще рискнул ее однажды отвезти к Бринсту во дворец? Наверное, девица оч-чень настаивала.

— Им надо было обратиться к верховным магам. Избранные легко исправляют дефекты магического диска, — с видом знатока произнес Дербиант. — Разве это проблема?

— Да-да… совсем не проблема. Если не считать того, что верховный маг, взявшийся ее лечить, через час после общения с пациенткой забыл, как его зовут. И больше так и не вспомнил. Даже при помощи своих коллег.

— Ничего, племяш, ты мужик с головой, что-нибудь обязательно придумаешь. — Агрольду было неинтересно слушать про чужие беды. — Сейчас надо решать более важные задачи.

— Для меня поручения будут? — Мурланд почувствовал, что дальше эту тему развивать не стоит, хотя он не все рассказал своему родственнику. В истории с лечением Крислинды все-таки нашелся один положительный момент: женщина с тех пор ни разу не обращалась к колдовству. Почему — новобрачному так и не удалось узнать.

— Я даю тебе три дня на решение хозяйственных проблем, а потом приезжай ко мне. Хочу собрать верных людей.

— А что мне делать с Крюстаном? — спросил берольд.

— Уже ничего. Я забыл тебе сказать: вчера утром Хардан собирался доставить пленников к Вурзану, а те попытались бежать… Что ж, сами виноваты.

— Все трое?

— Нет, Луруд еще пока нужен. Мне передали, что Крюстан не афишировал его присутствие в замке. И получается, что никто не знает о том, что он жив. Нас это вполне устраивает.

— Вы заберете его с собой?

— Да. Он долго жил в замке Баратлана и может знать многие секреты тирольда.

— А как же покорная Тенекра?

— В доме своего бывшего мужа она пробыла недолго. Вряд ли Баратлан успел ей многое рассказать. Да и зачем докучать супруге вопросами о тяжелой утрате? Я же не изверг, — криво усмехнулся агрольд. — Ладно, племяш, мне пора.

Одна пара молодоженов проводила другую и вернулась в опустевший замок.

— Милый, — Крислинда положила свою тяжелую руку на хрупкое плечо супруга, — ты не желаешь…

— Нет! — нервно перебил жену Мурланд. — Ни в коем случае!

— А я уже распорядилась об обеде, — пожала плечами новобрачная. — Что ж, теперь все выбрасывать?

— Погоди, — потряс головой берольд, — а что мы делали в белой столовой перед отъездом дядюшки?

— Это был второй завтрак.

«Да куда ж в тебя столько вмещается? — изумился объевшийся двумя завтраками супруг.

Затем более внимательно осмотрел свою вторую половину и тяжело вздохнул. — Вообще-то, тут места еще много».

— Мне не хотелось бы тебя огорчать, но каменная лавина вряд ли способна покончить с пятирогим чудовищем, — перебил восторженный рассказ Еерчопа бывший лесничий.

— Что вы мне сказки рассказываете? Его завалило такими камнями, что даже если не раздавило в лепешку, живым ему все равно оттуда не выбраться. Еерчоп свое дело знает. — Дух не хотел расставаться с мыслью о грандиозной победе над сильным противником. — Чудовища, охотившегося за Линорией, больше нет!

— Чем раньше ты поймешь, что не прав, тем лучше будет для твоей Линории! — продолжал гнуть свою линию брат короля.

— Завидуете? Понимаю, — свысока посмотрел на собеседника разрушитель. — Не расстраивайтесь. Уничтожил одного — и со вторым справлюсь!

— Монстр жив! Я знаю, что говорю! — Хранитель в человеческом обличье одарил хвастуна таким взглядом, что у того резко пропало всякое желание спорить.

— Значит, угроза остается? — растерянно пробормотал дух. Спесь сразу улетучилась, и он понял, что хранитель может оказаться правым. Липкий страх за жизнь горячо любимой принцессы снова схватил призрака за горло.

— Несомненно. Причем учти: эта тварь умеет перестраивать собственное тело. Увидишь ее в следующий раз — можешь не узнать.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии