Хорошая карта, подумал Кирк. Хоть и темно сейчас, а все же видно, что карта хороша. Все места, где мы были, легко узнаваемы. Пока еще она нам не требовалась, но скоро закончатся зоны, в которых бывал Тенчен-Син. И тогда она пригодится.
— Так что, командир? — снова подал голос Партио-ни. — Как с нами быть-то? А?
В голосе его сквозила нервозность.
— Пойдете дальше, — коротко ответил Кирк.
— Серьезно?! — расхохотался Партиони. — Да ты на меня посмотри! Еле хожу!
— Пойдешь как миленький! — рявкнул Кирк, резко обернувшись к Партиони. — Ногу поцарапал? Сопляк! Доковыляешь!
Все с удивлением посмотрели на Кирка.
— Ты что, командир? — негромко спросила Тас-Кса-Сит. — Не дойдет ведь он…
— Дойдет, — отрезал Кирк.
«Постарайся, чтобы ты оказался там совершенно один…» — вспомнил он слова Дитриха.
Хрен тебе, злобно подумал Кирк. Всех доведу. Всех. Пинками погоню, каждого. На себе поволоку, а сделаю так, как хочется мне, а не тебе, господин Аллан Дитрих…
— Командир, — Партиони уже говорил спокойнее.
Хрен тебе, злобно подумал Кирк. Всех доведу. Всех. Пинками погоню, каждого. На себе поволоку, а сделаю так, как хочется мне, а не тебе, господин Аллан Дитрих…
— Командир, — Партиони уже говорил спокойнее. — Мне правда не дойти. Может, я останусь тут? Тут вроде бы безопаснее…
Безопаснее, подумал Кирк. Откуда ты знаешь, где безопаснее?! Может быть, в этом дворце как раз опаснее всего…
Место, куда привел их Тенчен-Син, выглядело мрачно. Это и впрямь был какой-то заброшенный дворец — узкие высокие окна с давным-давно выбитыми стеклами, каменные плиты пола, темнота зала, едва рассеиваемая скудными лучами света, проникавшими с улицы, затхлый и спертый воздух… Гнусное место, одним словом.
Неприятнее всего то, что придется здесь заночевать. Скоро совсем стемнеет, а идти по Лабиринту ночью нет никакого желания. Ночевать же здесь — неизвестно, чем эта ночевка закончится…
Походный рацион показался им сейчас совершенно безвкусным. Разумеется, он никогда не обладал вкусом деликатеса, но сейчас было такое ощущение, словно картон жуешь. И вода была какая-то… липкая и противная.
— Будем дежурить по очереди, — заявил Кирк. — Все, кроме Партиони и Мелони.
— Почему это?! — возмутился Партиони. — Если я не могу идти, то не надо делать из меня… не знаю, кого! Отдежурю, командир, не волнуйся!
— Я тоже! — сказал Мелони. — Правая рука действует, все будет в порядке!
— Хорошо, — Кирк пожал плечами. — Будь по-вашему… Кстати, Мелони! А ведь твоя штука тут и правда работает, — Кирк с улыбкой указал глазами на бластер, лежавший на полу рядом с Мелони.
— А как же! — гордо ответил Мелони. — Иначе и быть не могло!
— Чем он у тебя стреляет? — заинтересовался Рогов.
— Во, гляди! — Мелони поднял бластер в направлении Рогова. Раздался звонкий щелчок, и Рогов испуганно отшатнулся — возле самого его лица торчал из стены короткий и толстый металлический стержень.
— Все гениальное — просто! — заявил Мелони.
— Придурок! — покрутил головой Рогов. — А если бы в меня попал?
— Не попал бы, — успокоил его Мелони. — Стрелять умею, не волнуйся!
— Иди лучше на таирцев поохоться, — мрачно посоветовал Рогов. — Скольких ты уложил-то этой игрушкой?
— Четверых, — ответил Мелони и удивился: — А что, это были таирцы?!
Рогов презрительно фыркнул.
— Я в семьсот пятом с ними сталкивался, — заявил он. — Аллану Дитриху что-то нужно было от них, ну он и отправился. Лично. А я — с ним вместе как телохранитель.
— На Таир отправились?! — поразилась Тас-Кса-Сит.
— Ага, пустят они нас туда, как же! — расхохотался Рогов. — Не, не на Таир. Они договорились встретиться на нейтральной территории — какая-то мертвая планета, что после Большой Войны ни на что более и не годна… Дней десять с ними Дитрих беседовал… Межимперский язык хорошо понимают, не хуже нас. Разговаривают правильно, только вот фразы строят непривычно… Честно говоря, я ни разу таирской речи-то и не слышал, ни одним словом на своем языке они не обмолвились. Только на межимперском.
— А что Дитриху нужно было от таирцев? — спросил Партиони.
— А черт его знает, — пожал плечами Рогов.
— Что-то по делам концерна… Не договорились они. Таирцы вообще неохотно идут на контакт.
— Да уж, неохотно, — Мелони прикоснулся к пострадавшему плечу и слабо охнул. — Сегодня они шли на контакт — охотнее некуда!
— Это точно, — подхватил Партиони. — И что самое любопытное, зачем они полезли в Лабиринт? Они же никогда сюда носа не совали!
— А мне не понравилось, что на таирцах была броня. — подал голос Тенчен-Син. — Такая же, как на тех людях, которые были атакованы в канале за пределами Лабиринта.
— Да, человек в таирской броне — это что-то невиданное, — согласилась Тас-Кса-Сит. — Хорошо еще, что они не догнали нас, когда мы шли к Лабиринту. От нас бы и пыли не осталось.
— Эта группа шла за нами очень давно, — сказал Кирк. — Они не просто шли в Лабиринт, они преследовали нас.
— Нам повезло, что ловушки Лабиринта немного сократили численность этих настырных таирцев, — проговорил Партиони. — Будь их вдвое больше, мы бы сейчас лежат и на улице хладными трупами.