За горизонтом

Во всяком случае, Велиуин оказался на волосок от смерти и теперь он был мало на что способен… Кстати, лишь когда он временно отошел от дел, заговорщики поняли, как много значила для них, оказывается, поддержка чародея… Весь день Гвино и Каногор метались по дворцу, пытаясь навести хоть какой-то порядок. Им удалось разыскать кое-кого из попрятавшихся слуг и кухарок и вернуть их в Валлахал, с огромным трудом маршал вывел из дворца наемников и вассалов своего ставленника Метриена — их сменили гвардейцы. При этом маршал с мрачным удивлением обнаружил, что около четверти солдат гвардейской роты разбежались, не желая служить мятежному принцу — тем более, что их капитана зарубил бешеный Гимелиус… Лазутчики и шпионы сообщили Каногору, что в окрестностях столицы уже известно — правда, пока без особых подробностей — о свершившемся в Ванетинии перевороте. Заговорщики не то, чтобы надеялись сохранить столь великие события в тайне, просто блокировав ворота — но все же как-то в глубине души надеялись, что эти известия не выйдут на поверхность так вот сразу… К тому же еще было неизвестно, когда и в какой форме эти сведения дойдут до Алекиана — законный наследник престола представлял собой самую большую опасность для планов изменников.

Ну и еще имелась опасность гораздо меньшая — младший сын Элевзиля, принц Велитиан. Совершая переворот якобы в пользу этого принца, заговорщики прекрасно понимали при этом, что буйный неурановешенный хулиган и сорвиголова Велитиан своими идиотскими выходками тоже способен сорвать их планы…

Узнав, что принц и шайка его молодчиков перепилась, едва появившись во дворце, главари заговора вздохнули с огромным облегчением — по крайней мере, эту проблему можно было отложить на завтра…

К вечеру, обессилев от непрестанной и почти бесполезной беготни, они собрались на совет…

ГЛАВА 22

Не плачь не жалей — кого нам жалеть?

Ведь ты, как и я, до сих пор был сирота

Ну что ты, смелей — нам нужно лететь!

А ну — от винта! Все — от винта!

Ну что ты, смелей — нам нужно лететь!

А ну — от винта! Все… Все — от винта…

А.

Башлачев

Ингви медленно, усталой походкой, побрел на гребень холма, откуда солдаты с факелами настороженно вглядывались в ночь и неуверенно звали капитана Воробья. Увидев Ингви, выходящего к ним из мрака, они удивились, словно бы и не его вызывали так терпеливо. Если бы демон не был настолько изнурен и подавлен, он бы догадался, что солдат послали на поиски начальники, а сами наемники уже не верили в то, что капитан вернется…

— Что у вас там произошло, Стер? — спросил Ингви, узнав здоровяка среди посланных на поиски людей.

— Нападение, господин капитан! Проклятые мертвяки… Не знаю, как им удалось справиться без шума с дозорными, но — клянусь Гангмаровым хвостом — они навалились на нас со всех сторон! Вдруг среди ночи ударили барабаны… Эта нечисть налетела отовсюду… Колдун графа сплоховал — ударил мертвеца огнем, а тот, весь горящий, бросился на нас… Мы расступились перед этим ходячим факелом — а тут они как раз и набросились разом… И эти проклятые барабаны…

— Потери большие?

— Большие.

В лагере суматоха уже улеглась, во всяком случае демон не заметил никакой суеты. Но внезапное нападение сильно напугало солдат. Никто не спал, оружие все держали наготове, словно опасаясь повторной атаки. Костры, затоптанные во время боя, вновь разожгли — так, что огни окружили лагерь широким кругом, за которым укрылись уцелевшие гевцы…

Потери и в самом деле были велики — не менее тридцати солдат лежали на земле, накрытые плащами. Чуть в стороне валялись шесть изрубленных зомби, несколько наемников все еще «трудились» над ними, размеренно нанося неупокоенным удары…

Граф Гезнур, увидев демона, тут же набросился на него с сердитыми упреками:

— А! Где вас Гангмар носил?! На лагерь напали эти твари!.. Без вас нам пришлось туго! А вы — кто вам позволил уходить?!

Ингви пробормотал:

— Они украли Ннаонну… Хотя это им дорого обошлось… А вам следовало держаться осторожнее.

Но граф совсем не слушал его, распаляясь все больше:

— Мы в походе, забери тебя Гангмар! Нечего шляться невесть где!.. Солдат должен нести службу, а не тискать баб по кустам!

На крики Гезнура собралась толпа — солдаты окружили начальников и с тревогой прислушивались к ругани графа. Что-то теперь будет. А гевец все орал:

— Мы вернемся назад… Гангмар, я ошибся… Нам не по силам драться с этими ходячими трупами. И ты, капитан, будешь теперь беспрекословно подчиняться мне. Игрушки кончились… И я…

Ингви прервал монолог графа громовым щелчком пальцев и рявкнул:

— Ты! Вспомни, с кем говоришь! И еще вспомни, как твоя паршивая жизнь была в моих руках! Вспомнил? Так вот, прикончить тебя — все еще в моих силах… И слушай… Слушайте вы все! Пока вы тут бегали от мертвых воинов — я прикончил двоих и еще колдуна… Я бы справился и с другими — но они от меня сбежали… Ннаонна тоже пришила одного некроманта, но ей… Ее… Ее похитили. И я отправляюсь в погоню. Немедленно… мы все отправляемся…

— Но мы же… — уже более спокойным тоном заговорил граф.

Ингви рявкнул:

— Молчать… пока я говорю!.. Довольно мне скрываться. Эй, вы все! Знаете, кто я? Слыхали про Альдийского демона? Это я. Я король, я демон, я чародей… и все прочее. И я немедленно отправляюсь в погоню за некромантами и их выкормышами, которые дерзнули стать у меня на пути.

Немедленно… мы все отправляемся…

— Но мы же… — уже более спокойным тоном заговорил граф.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135