П а к и — опять, снова.
П а н а г и я — нагрудное украшение высших иерархов церкви.
П а р д у с — гепард, барс.
П а у з о к — речное грузовое судно.
П е л е т ь — жердевый сарай хозяйственного назначения, пристройка к овину для хранения кормов.
П л и н ф а — старинный плоский квадратный кирпич.
П л и н ф а — старинный плоский квадратный кирпич. (В послемонгольское время выходит из употребления.) П о б ы т — обычай.
П о в а л у ш а — большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
П о в о й н и к — головной убор замужней женщины.
П о л т е я, п о л т ь — полтуши (разрубленной вдоль, по хребту).
П о м а в а т ь — помахивать, качать.
П о м и н к и — подарки.
П о п р и щ е (церковно-слав.) — путевая мера. В одном значении — дневной переход около 20 верст, в других — значительно меньшая мера. Переносно — поле деятельности.
П о р о к — камнеметная осадная машина, также таран.
П о р т н о — льняное полотно, холст.
П о с е л ь с к и й — сельский управитель.
П о с к о н ь — грубая льняная ткань, холст.
П о т и р — кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для вина и святых даров.
П о я т ь — взять.
П р о к — прочее, остаток.
П р о т и в е н ь (грамоты) — копия.
П р о т о р и — потери, издержки, убытки.
Р а з л а т ы й — широкий, раздавшийся в стороны.
Р а м е н а (церковно-слав.) — плечи.
Р а м е н ь е — лесная опушка; чернолесье; лесной клин; густой, дремучий лес.
Р ы б и й з у б — моржовый клык. Также слоновая (мамонтовая) кость.
Р я д о к — небольшое торговое поселение.
С в е я — шведы, Швеция.
С к а н ь — металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й — украшенный сканью. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы икон, пластинчатые пояса и проч.
С к е п а т ь — колоть, щепать.
С к о р а — шкура, кожа (отсюда — скорняк).
С о л е я — возвышение в церкви перед алтарем.
С о р о ч и н с к о е п ш е н о — рис.
С т о г н ы — площади.
С т р я п а т ь — медлить.
С у л и ц а — легкое и короткое копье конного воина, часто — метательное копье.
С я б р, с я б е р — сосед, приятель, иногда — соучастник в деле.
Т а т ь, т а т ь б а — вор, воровство.
Т е г и л е й, т е г и л е я — простеганный на толстом слое ваты, шерсти или войлока матерчатый панцирь.
Т е м н и к — начальник тумена в монгольском войске.
Т о р ч и н, т о р к — обрусевший кочевник из племени торков, когда-то поселенного русскими князьями под Киевом.
Т у м е н (по-русски тьма) — подразделение монгольского войска, десять тысяч всадников. (Собственно монгольское войско состояло из одиннадцати туменов.)
У л у с (монгольск.) — собрание юрт, стойбище; шире — страна, область, подчиненная единому правлению (одному из ханов-чингизидов).
У ч а н — речное судно.
Ф р я г и, ф р я ж с к и й — итальянцы, итальянский.
Х а т у н ь — женщина, жена, ханша.
Х о л о п — раб. Холопы могли быть и дружинниками своего господина, и управляющими, колючниками, посольскими. Такие холопы жили много лучше свободных крестьян, при смерти господина обычно получали вольную, наделялись добром и землею и могли сами стать помещиками.
Ц е н и н н ы й — изразцовый.
Ч а д ь — младшая дружина, иначе — детские слуги, вольные слуги.
Ч а с ы (церк.) — молитвы на определенное время (несколько раз на дню). Служить или читать часы — читать и петь псалмы и молитвы.
Ч ё б о т ы — сапоги.
Ч е р н ы й б о р — подать, дань с черных (крестьянских) волостей.
Ш и ш а к — шлем с навершием, каска с гребнем или хвостом.
Я с ы — см. аланы.