Глава клана жестко усмехнулся.
— И, наконец, третий довод: раскрытие Арантой участия вампиров в измене, что ставит их вне закона. Предательства не любит никто! Даже орки, поднаторевшие в вероломстве, не прощают такого откровенного.
— Да какое дело до этого оркам? — пробасил тан Крахрак, преподаватель горного дела.
Будучи чистокровным гномом, тан Крахрак обладал еще и некоторыми магическими способностями, что и привело его в Школу. Не только привело, но и оставило в ней. Но подобно всем гномам, тан Крахрак терпеть не мог орков и троллей. На Тартака он всегда смотрел с такой лютой ненавистью, что оставалось только радоваться, что он не будет вести у нас своего курса.
— А орки не окажут им помощи и не приютят у себя в случае неудачи, — пояснил Аррахат.
— А если приютят? — не отставал тан Кразрак.
— Не приютят! — с нажимом повторил вампир и продемонстрировал фирменную улыбку. — Иначе мы знаем способ заставить их пожалеть об этом. И они знают, что мы знаем.
— Хорошо! — вмешался в дискуссию тан Горий. — Но что нам делать с этими орлами?
Тан Горий ткнул в нас пальцем, чтобы ни у кого не оставалось сомнений, каких именно орлов он имел в виду.
— Если мы их укроем, то вампиры будут уничтожать всех, до кого смогут дотянуться, — задумчиво произнес Аррахат. — Если же мы оставим их здесь, то первый удар придется именно по Школе. Что именно вы предпочитаете, уважаемый директор?
Тан Горий, как-то внезапно осунулся лицом. Он печально и пытливо посмотрел на нас, потом тяжело вздохнул.
— Мы не можем допустить гибели тех, кто не в состоянии ничего противопоставить вампирам. Конечно, и у нас будут жертвы, но все же мы более сильны. Ребята остаются в Школе! Я принимаю такое решение….
— Вот это — то! — проревел, не сдержав чувств, Тартак. — Вот это правильно!
— …Но я запрещаю им покидать территорию Школы и пытаться участвовать в боевых действиях! — подпустив в голос металла, добавил Горий.
— Это как? — удивился тролль. — Значит, они на меня нападать станут, а я должен буду просто смотреть, как они меня кушают?
— Нет, ты должен не создавать условий для их нападения.
— Так ведь они без всяких условий напасть собираются!
Тан Горий хотел еще что-то сказать, но Аррахат успокаивающе поднял руку.
— Этот большой и лохматый на удивление хорошо защищен, и очень ловко машет своей дубинкой.
— Это палица! — с достоинством поправил его Тартак.
— Не морочь мне мозги, тролль! Мне ли не знать, что такое палица. У тебя типичная дубина. Но то, что я в минуту дурного настроения не смог справиться с тобой, уже говорит о многом.
— А я еще удивлялся, до чего мне ловкий клыкастик попался, — застенчиво поделился сокровенным Тартак.
— А я еще удивлялся, до чего мне ловкий клыкастик попался, — застенчиво поделился сокровенным Тартак.
— Мда, — хмыкнул Аррахат, почему-то потирая левое плечо. — Это, конечно, вам решать, тан Горий, но, на мой взгляд, совсем ограждать этих мальчиков и девочек от действий будет неразумно.
— Почему? — нахмурил брови Горий. — Ведь, если не ошибаюсь, охота будет вестись именно на них?
— Именно потому, — улыбнулся Аррахат. — Ваша задача — не дать им напасть всей толпой. А с одиночными экземплярами ваши ребята справятся. Я даже в чем-то завидую им. Давно уже на меня не устраивали охоты. Впрочем, возможно, эти благословенные времена снова настанут.
— Ничего не понимаю! — тан Горий беспомощно оглянулся на Тюрона.
— Наш уважаемый гость хочет сказать, что это все-таки боевые маги, — растолковал тан Тюрон. — И они уже не раз доказали, что имеют талант к своему ремеслу. Только вот ведь какая незадача — они еще не окончили курс обучения, уважаемый Аррахат. Их магический арсенал пока невелик.
— А им и не требуется этого, — спокойно отозвался Аррахат. — Нападения будут происходить в физическом плане. Конечно, по отдельности им будет крайне проблематично справиться, но всем вместе… Вот распоряжение — быть постоянно вместе я бы на вашем месте отдал.
— Так мы и так не разлучаемся, — пожал плечами Тартак.
— Ну, иногда случается, — уточнила Морита. — Но тут уж ничего не поделаешь.
— Ну, да! Ну, да! — покивал Аррахат. — Аррин! Ты где? Удивительно способный мальчик!
— Я здесь, дед! — раздалось из группы преподавателей в углу кабинета.
При этом группа преподавателей шарахнулась в разные стороны, сразу перестав быть таковой. Нашим взорам предстала фигура Арина, скромно восседавшего на стуле. Он заулыбался, довольный эффектом.
— Как он сюда пробрался? — шепотом спросил Тимон, наклонившись к моему уху. — Я бы заметил. Но ни через окно, ни через дверь он не проходил!
— Просочился через камин, я думаю, — отозвался я. — Что ты знаешь об их путях?
— Чтобы к вечеру отряд был уже на месте! — коротко распорядился Аррахат. — Здесь его встретят и расселят. Я ведь не ошибаюсь, тан Горий?
— Совершенно верно! Я сейчас же распоряжусь, — сказал директор, что-то торопливо записывающий себе в блокнот.
— Деда! А мне можно войти в состав этого отряда? — спросил Арин.
Глава 16
Беседка, что находилась неподалеку от нашего домика, всегда играла роль нашего штаба. Так уж сложилось. Вот и сейчас мы собрались в ней. Ну, не то чтобы все в ней. Тартак обычно устраивался наружи, но так, чтобы все слышать. Жерест, подобно пернатым, примащивался на перилах, или на нижней ветке дуба, растущей вплотную к беседке. А вот остальные прекрасно помещались на лавочках.