Поиски боевого мага

— Ты что, не понимаешь, что ты мог попасться в лапы Салтука? — сердито зарычал Тюрон. — Ты не понимаешь, что поставил под угрозу свою жизнь, за которую я, кстати, отвечаю?! Что за детство?

— В лапы Салтука он, между прочим, таки попал, — сообщила Аранта.

— ?..

На выражение лица Тюрона стоило посмотреть.

— Ну да! — невозмутимо подтвердила Ари. — Иначе как бы он меня спас?

— Не понял? — осторожно поинтересовался Тимон. — Ты хочешь сказать, что вы смогли сбежать от Салтука?

— Ну, может быть, от Салтука нам и не удалось бы сбежать. Но от того, что осталось от Салтука, у нас получилось, — сообщил я со своего насеста.

— А что от него осталось? — заинтересовался Жерест.

— Трафарет! — охотно разъяснил я.

— Иди-иди! — из кустов появились братья, толкающие перед собой Паса Куаля. — Вот! В кустах прятался, шпиён!

— Он не шпион! Он нам помог сбежать! — заступилась за Паса Аранта.

— Иди-иди! — из кустов появились братья, толкающие перед собой Паса Куаля. — Вот! В кустах прятался, шпиён!

— Он не шпион! Он нам помог сбежать! — заступилась за Паса Аранта.

— Подождите, подождите! — растерянно заговорил тан Тюрон. — Что значит «трафарет»? Что случилось? Вы можете толком рассказать? Что за загадки?

— Никаких загадок! — сделала честные глаза Аранта. — Когда в тебя со всего размаху врезается голова дракона, то ты летишь очень-очень далеко. Так? А если лететь некуда? Если за тобой стена? То ты очень художественно по ней размазываешься. Вот примерно это с Салтуком и произошло. Дальнейшего я не видела, так как лежала, уткнувшись лицом в пол. Этот изверг меня опрокинул!

— Я уже извинился! — запротестовал я с ветки. — Мне надо было того клыкастика уронить! Тут уж не до марципанов!

— Дракон… клыкстик… марципан… — слабым голосом повторил тан Тюрон, сползая спиной по стволу дерева, к которому прислонился. — О! Единый! В чем я перед тобой провинился? За что ты мне послал эту кару?

Мы все замолчали, с интересом рассматривая молящегося дракона-оборотня.

— Чем лечить будем? — наконец очнулся от созерцания Жерест.

— Не знаю, — отозвался я. — Но с ветки я пока слазить погожу.

Наконец глаза тана Тюрона сфокусировались. Он требовательно посмотрел на Аранту.

— Рассказывай все по порядку и подробно!

— А что рассказывать? — пожала плечами Ари. — Компакт я разбила совершенно случайно. А когда очнулась, то оказалось, что я уже в плену у Салтука. Он постоянно держал меня в состоянии сна. Будил лишь изредка для кормежки и … других надобностей.

— Каких других? — деловито встрял Жерест.

— А вот как дам тебе в лоб, рыжий, сразу узнаешь! — сердито огрызнулась Аранта. — Правда, один раз его охраннички разбудили меня в нескованном состоянии. Эх, жаль, что Белурр подоспел! Я еще толком не проснулась и только одного из охранников успела приголубить.

— Кто это Белурр? — сразу же ухватился за новое имя Тюрон.

— Урод из клана Хория Сасселс, — поморщилась Аранта. — Это отдельный разговор.

— Белурр — тоже вампир, — пояснил я с ветки. — Только он кровь пьет, в отличие от ребят из Виа Дента.

— А ты, Колин, молчи! — буркнул Тюрон. — Я с тобой, пока ты оттуда не слезешь, разговаривать не буду.

— Ага! — согласился я. — А когда я слезу, разговаривать вам уже будет не с кем.

— Эх! Дал бы я тебе, — буркнул Тюрон. — Да только я должен обеспечивать твою безопасность.

— Вот! — подхватил я. — А о какой безопасности можно говорить, если я слезу?

— Да ладно! Слазь! Я тебя не буду трогать, — хмыкнул тан Тюрон. — Но смотри мне! Еще раз выкинешь такой финт, будешь иметь бледный вид! Я тебя скручу и доставлю драку Хорасту на расправу. Уж он-то, думаю, сможет решить, какой она будет.

— Думаю, что следующего раза не будет, раз уж Ари с нами! — оптимистично сообщил я, спрыгивая вниз.

— Так что вы там говорили о голове дракона? Да и об этом вампире тоже хотелось бы услышать. И, наконец, Салтук жив или нет?

— Голова дракона была у него! — ткнула в меня пальцем Аранта. — Вот этой головой он и приговорил Салтука и вампира. Салтука раздавил, а вампира перекусил.

— А потом мы нашли Паса Куаля, и он нас вывел на волю, — добавил я. — И не только на волю вывел, но и до зоны, где действует магия, довел.

Братья с уважением взглянули на Паса и убрали мечи в ножны.

— Молодец, дед! — похлопал Паса по плечу Харос.

— Точно! — поддержал брата Фулос.

— Эх! — тяжело вздохнул Тартак.

— А я-то думал, что ты, Колин, настоящий друг!

— Это еще почему? — удивился я. — Что тебе не нравится?

— А то, что ты сам все обтяпал. Получается, что мы зря сюда полезли!

— Ничего не зря! — решительно сказал Тимон. — Ничего бы он не сделал, если бы был один.

— Правильно! — кивнул Тюрон. — И не стоит забывать, что тут где-то бегают пособники Салтука. И мы еще не добрались до зоны стабильной магии.

— И стрел у нас маловато! — вздохнула Морита.

— Для рогатки стрел не надо! — убежденно заявил Жерест.

— Зато у нас теперь есть Ари, — улыбнулась Гариэль. — Вместе с Тартаком они непобедимы!

— Мы — группа! — напомнил я. — А значит, все вместе. Ну, где эти пособники? Подать их сюда!

— Не очень-то хорохорься! — сердито сказал тан Тюрон. — Их много, и они хорошо знают этот лес.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89