Миры неукротимые

О'Хара знала, что рано или поздно этот момент наступит.

— Мы думали об этом, Джон.

— Мы думали об этом, Джон. Это будет форменное убийство. Что эвтаназия, что самоубийство — у тебя не больше десяти процентов….

— Дерьмо! — выговорил Джон и снова ткнул «ДА».

— Даже если ты выживешь, ты будешь умственно….

Он неистово нажимал «ДА — ДА — ДА — ДА — ДА».

— Дерьмо — дерьмо!

О'Хара вздохнула:

— Позволь мне связаться с доктором Хэйген.

Сильвина Хейген спустилась, вооруженная ворохом статистических данных, лабораторных результатов и устрашающих записей для куба. Убедить Джона не удалось. О'Хара сказала, что это нужно решить на семейном совете.

Прерогатива рассказчика — залезать в головы своим действующим лицам. Джон прекрасно знал обо всех противопоказаниях, знал, что и О'Хара, и Эви, и Дэн, и Сандра почувствуют большое облегчение, когда его надежно упакуют в 2105?ю, но их подсознательное чувство вины из?за этого облегчения — главное препятствие к его затее. Рассказчик, может воспроизвести беззвучные крики Джона: «Все, что угодно, будет лучше, чем лежать так! У меня есть только один малюсенький шанс когда?нибудь выздороветь, а ваша крестьянская добродетель стоит у меня на пути!» Но я могу сказать только, что Джон повторял одно и то же известное слово и нажимал «ДА» в ответ на все их возражения.

Решение было принято по?деловому, безо всякой драматизации: поступить согласно закону. О'Хара обсудила положение с Томаной Ури, специалистом по конституционному праву, и та ответила, что вопроса тут нет. Джон предупрежден о последствиях и в состоянии принять решение.

Он имеет не больше и не меньше прав на погружение в криптобиоз, чем кто?либо другой. Человеку отказывали в праве на свободный выбор, только если он был жизненно необходим на корабле. В настоящий момент Джон ни для кого, включая себя самого, не был полезным. Пусть отправляется.

С некоторым чувством вины и большим облегчением они согласились.

НОВЕЛЛА О СЕКСУАЛЬНОЙ ЖИЗНИ САНДРЫ

Инсульт дяди Джона был вторым из обрушившихся на Сандру потрясений на одиннадцатом году ее жизни. Первым была болезненная и преждевременная потеря девственности.

О'Хара неохотно дала Сандре разрешение на досрочное половое созревание, так что она теперь ни в чем не отставала от других девчонок. Как и следовало ожидать, естественное любопытство заставило ее примкнуть к сексуальной оргии, затеянной одноклассниками.

Все произошло слишком рано — минимум пару лет можно было подождать. Она, совсем маленькая, не умела расслаблять нужные мускулы, и гимен оказался слишком тугим. Первые два мальчика, которых она призвала, не смогли справиться с задачей. Третий, необычайно крупный и крепкий для своих двенадцати, преуспел, но от избытка энтузиазма причинил ей боль и вызвал сильное кровотечение. Сандра выбыла из сексуального марафона в тот же день, когда и примкнула, огорченная и разочарованная, с крепнущим в душе недоверием к самцам.

Мать отвела ее к гинекологу, вместе они попытались успокоить девочку разными житейскими историями. С помощью маленькой камеры Сандру убедили, что внутренние повреждения не так уж серьезны, но теперь нужно немного подождать, подлечиться — скорее эмоционально, чем физически. Должно пройти время, пока мальчишки ее возраста научатся правильно обращаться с девочками. И врач, и мать были такими понимающими и терпеливыми, что она почувствовала себя последним дерьмом.

Она отправилась со своей бедой к дяде Джону, и он сказал: «Ладно, ты сделала глупость и пострадала, и пострадала вдвойне, потому что чувствовала, что делаешь глупость, не так ли? Ясельная мама и О'Хара — все советовали тебе подождать, но ты рвалась вперед, чтобы не отстать от других, и дурацкое стремление заслужить одобрение других дурачков победило и здравый смысл, и уважение к взрослым.

Кроме того, это твое тело, et cetera, но разве сейчас не подходящее время, чтобы припомнить: ровно две клеточки из тела твоей матери стали тобой? Разве ты не рада, что в этом не участвовал какой?то там папаша? Впрочем, если за эту неделю ты отмочила ровно одну глупость, значит, ты провела ее лучше, чем я — большинство своих. Давай сыграем в шашки».

Она прижалась к его плечу и разревелась, и не будет злоупотреблением со стороны рассказчика предположить, что это заставило Джона испытать вовсе не отеческие чувства к прильнувшей к нему маленькой девочке. За несколько дней перед тем он говорил об этом с Дэном, когда после обеда они сидели за бутылкой вина в южной гостиной.

Джон: Итак, Сандра собирается, хм… начать заниматься любовью на следующей неделе.

Дэн: Трахаться?

Джон: Можно и так сказать, если ты настаиваешь.

Дэн: Это словечко Марианны. Боже, в одиннадцать? Не уверен, что у меня там волосы росли в одиннадцать.

Джон: Но ты уже думал о сексе.

Дэн: Вот уж не помню. Могу только предполагать.

Джон: Я до сих пор об этом думаю. (Долгая пауза.) Она все больше похожа на Марианну.

Дэн: Это не сюрприз.

Джон: Я хотел сказать, именно это меня волнует в последнее время. Марианна была почти подростком, когда мы встретились.

Дэн: Старый грязный ирландский развратник. Инцест?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102