Гробовое молчание

— Интерпол считает, что бомба — дело рук организованной преступной группировки. Заказное убийство. Женщина с крыши — явно профессионал. Этот человек, я полагаю, тоже. — Габриэль поглядел на Джейн. — Кевларовый жилет не спасет тебя, Джейн. Против таких людей он бессилен.

Джейн удивленно усмехнулась.

— Черт, нам страшно повезло, верно?

— У тебя есть дочь, — продолжал Габриэль. — У нас есть дочь. Подумай об этом.

— О чем тут думать?

— Сможет ли Бостонское ПУ справиться со всем этим.

— Все, хватит. Давай обсудим это в другом помещении, прошу тебя. — Джейн посмотрела на своих коллег. — Извините, — пробормотала она и вышла через двери, открывающиеся в обе стороны. Только когда они с Габриэлем оказались в коридоре, за пределами слышимости, Риццоли выпалила: — Чего ты сюда приперся?

— Пытаюсь сохранить жизнь своей жене.

— Это моя территория, ясно? Я решаю, что здесь происходит.

— Ты вообще представляешь, с чем столкнулась?

— Очень скоро я разберусь.

— А пока только собираешь пули и мертвые тела.

— Да. Похоже, скоро будет целая коллекция.

— Включая копа. Ингерсолл умел постоять за себя, но теперь и он в мешке для перевозки тел.

— И что, ты хочешь, чтобы я самоустранилась? Убежала домой и спряталась под кроватью? — Джейн фыркнула. — Не бывать этому.

— Кто пользуется услугами профессиональных убийц, Джейн? Человек, заказывающий убийство бывшего копа, не боится Бостонского ПУ. Он не боится тебя. Наверняка это организованная преступность.

Русская мафия. Или китайская…

— Кевин Донохью, — подсказала Риццоли.

Габриэль немного помолчал.

— Ирландская группировка? — спросил он.

— Мы уже собираем на него материал. Один из его людей по имени Джоуи Гилмор погиб в результате массового убийства в Чайна-тауне. Мать Гилмора полагает, что это заказное убийство ее сына, оплаченное Донохью. Дело вел Ингерсолл.

— Если это Донохью, то у него очень длинные руки. Возможно, у него есть связи даже в Бостонском ПУ.

Джейн пристально поглядела на мужа.

— И что, бюро способно чем-то подкрепить это обвинение?

— У нас нет достаточного количества свидетельств, чтобы обвинение выглядело правдоподобно. Но вот что я тебе скажу: с ним шутки плохи, Джейн. Если у него есть каналы в Бостонском ПУ, он уже совершенно точно знает, что ты собираешься делать. Он знает, что ты придешь к нему.

Джейн вспомнила обо всех полицейских, оказавшихся в доме Ингерсолла прошлой ночью, включая лейтенанта Маркетта собственной персоной. Сколько копов следили за ней, вслушиваясь в ее слова, в ее планы? Какая часть увиденного и услышанного уже дошла до Донохью?

— Прошлая ночь была подарком, — продолжал Габриэль. — Ты осталась жива. Может, стоит забрать этот подарок домой и немного насладиться им?

— Забыть о нынешнем деле? Ты этого от меня хочешь?

— Возьми отпуск. Тебе нужен отдых.

— Не смей. — Джейн подошла к мужу вплотную. Ей пришлось выгнуть шею, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. Габриэль не отступил, он никогда не отступал. — Я не хочу слышать это от тебя, — добавила она. — Особенно сейчас.

— Когда же мне говорить это? На твоих похоронах?

Звонок ее мобильного прорезал повисшую тишину. Выхватив телефон из чехла, она кратко ответила:

— Риццоли.

— Э-э-э… я звоню в неудачное время, детектив?

— Кто это?

— Эрин. Из криминологической лаборатории.

Джейн тяжело выдохнула.

— Простите. Что вы хотели сказать?

— Помните те странные волоски на одежде неизвестной? Те, что я не смогла идентифицировать?

— Да. Серые.

— Мне не терпится рассказать вам, чьи они.

Джейн все еще обдумывала тягостный диалог с Габриэлем, когда они с Фростом ехали к Шрёдер-плаза[7]. Барри прекрасно понимал настроение Джейн, а потому большую часть дороги молчал, но, когда Джейн свернула на парковку, он задумчиво проговорил:

— Мне очень не хватает этой стороны брака.

— Какой стороны? — не поняла его напарница.

— Того, что кто-то волнуется за тебя. Мучает тебя разговорами о том, что ты слишком много рискуешь.

— И что, это разве хорошо?

— А разве нет? Это значит, что он любит тебя. И не хочет тебя потерять.

— Это значит, что мне приходится воевать на двух фронтах. Умудряться работать, хотя Габриэль мечтает надеть на меня смирительную рубашку.

— А если бы он не мечтал? Ты когда-нибудь думала об этом? На что это было бы похоже, если бы ему было настолько все равно, что он и рта бы не раскрывал? И на что это было бы похоже, если бы ты вообще была не замужем?

Риццоли заняла парковочное место и заглушила двигатель.

— Он не хочет, чтобы я работала по этому делу.

— Не уверен, что я сам хочу по нему работать. Особенно после того, что нам обоим пришлось пережить.

Джейн посмотрела на Фроста.

— Испугался?

— И не боюсь в этом признаться.

Напарники услышали, как хлопнула дверца автомобиля, и, повернувшись, увидели Таня — он выходил из машины, которую только что припарковал неподалеку от них.

— Держу пари, что он не испугался, — пробормотала Джейн. — Не думаю, что хоть что-то способно смутить этого Брюса Ли.

— Наверняка это напускное. Он был бы сумасшедшим, если бы не боялся Донохью и его парней.

Джейн толкнула свою дверцу.

— Пойдем. А то подумают, что мы здесь обжимаемся или еще чего-нибудь там.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109