Кедермен поперхнулся.
— Да вы шутите!
— Вовсе нет, сэр. Будьте добры следить за своим языком в присутствии леди. Если, конечно, вы не хотите, чтобы какой-нибудь джентльмен на улице поучил вас хорошим манерам с применением силы. Вы расследуете похищение. А Лондон за этими окнами, — он кивнул в сторону темных бархатных портьер на высоких окнах, — совсем не тот, каким он будет в наше родное время. Вам будет просто опасно вести себя здесь так, как вы вели бы себя в Нью-Йорке или даже Лондоне Верхнего Времени. Это может дорого обойтись вашему здоровью. Далее, вы задали вопрос, на который я должен ответить: что делать дальше? Я вынужден констатировать, что ни вы, ни мистер Джексон, ни доктор Букер не обладают навыками для работы в викторианском Лондоне. Осмелюсь предположить, даже у наших носильщиков больше опыта работы по эту сторону Британских, чем у вас.
— Меня можете исключить, — поспешно предложила Паула. — Поисков в Денвере мне до конца дней хватит. Я согласилась войти в группу только для того, чтобы опознать мисс Кеддрик. И потом, Кит решил, что второй врач в Сполдергейте не помешает — раз уж мы имеем дело с вооруженными террористами.
Выражение лица Малькольма не оставляло сомнений в его точке зрения на целесообразность посылки столь неподготовленного отряда, но он сдержался.
— Вы сказали, Армстро проходил сквозь Врата Дикого Запада? — спросил он. — Тогда мне кажется, в Лондон он попал обычным путем — пароходом из Лондона в Ливерпуль или Лондон, а с ним и Маркус с девочками. В таком случае у них было достаточно времени для того, чтобы обустроить где-то в городе надежное убежище. Из этого следует, что выследить их будет дьявольски трудно. С другой стороны, нам известно, что мисс Кеддрик была ранена.
— Что? — снова взвился со своего места Кедермен.
Малькольм удивленно заморгал.
— Я полагал, вас проинформировали обо всем.
Малькольм удивленно заморгал.
— Я полагал, вас проинформировали обо всем. Детектив капризно скривил губы.
— Эту деталь почему-то опустили.
— Ясно. Так вот, собака, с помощью которой мы хотели выследить Бенни Катлина, обнаружила кровавый след, ведущий от Опера-Хауса. Крови было относительно немного, но она определенно принадлежала Бенни Катлину. Точнее, мисс Кеддрик. Нам неизвестно, насколько серьезно ее ранили в перестрелке у Оперы, но мы видели ее два дня назад вполне выздоровевшей значит рана не угрожала жизни. Мы уже искали по больницам и фабричным лазаретам — искали безрезультатно, так что я предложил бы расширить поиски, опрашивая частных врачей. Мы начнем со Стрэнда, а потом, если потребуется, охватим и прилегающие кварталы с целью найти, где мисс Кеддрик лечилась от полученного ранения. В этом нам могут помочь и носильщики.
— Вы что, шутите? — возмутился Кедермен. — На это же могут уйти месяцы!
Малькольм смерил его снисходительным взглядом.
— Разумеется. Вы вполне можете заняться списками врачей и адресами.
— Если они сняли квартиру где-то в Лондоне, — подалась вперед Марго, им скорее всего не обойтись без прислуги.
— Не обязательно. Слуги болтают. Армстро не пошел бы на такой риск.
— Об этом я не подумала, — смутилась Марго.
— Ты просто не имела дела со слугами, дорогая, — улыбнулся Малькольм. — Вполне возможно, что Армстро устроил убежище в Ист-Энде — меньше шансов на то, что его будут искать в таком месте. Условия жизни в Бетнел-Грин или Спитафилдз не так ужасны, как, скажем, в Степни, Уайтчепле или Уоппинге, не говоря уже о Попларе и Лаймхаусе. И произношение Маркуса будет не так заметно в кишащем эмигрантами из Европы Спитафилдз. Попробуй представить себе их положение. С Армстро здесь находятся по меньшей мере один джентльмен-янки, точнее, юная леди, выдающая себя за него, что уже опасно, плюс мужчина с заметным латинским произношением, двое детей и, возможно, несколько человек охраны. В более благополучных лондонских кварталах такая компания заметно бы выделялась на общем фоне. Короче, если бы я скрывался от властей Верхнего Времени, я бы не рисковал привлекать к себе столько внимания.
— О'кей, — кивнул Скитер. — Звучит логично. Значит, нам предстоит прочесывать Ист-Энд — вместе с половиной лондонских копов и репортеров. И проверить всех врачей. — Он очень надеялся на уход Кедермена, чтобы рассказать Малькольму все остальное. — Так когда начнем?
— Я бы предложил вам начать с того, чтобы разместиться по комнатам и распаковаться. Потом нам с вами, мистер Джексон, предстоит провести долгий вечер за компьютерами в подвале, распределяя имеющихся у нас людей по секторам города для поисков. А вы, мистер Кедермен, займетесь списком врачей.
— Чем быстрее я смогу стянуть эти чертовы шерстяные штаны, тем лучше. Марго хихикнула.
— На вашем месте, мистер Кедермен, я бы так не говорила. Не здесь.
— А что? — удивленно заморгал Кедермен.
— В Лондоне под словом «штаны» имеют в виду нижнее белье. Называйте их брюками, если не хотите, чтобы местные смеялись над вами.
По его ответному взгляду Скитер заключил, что тот намерен держаться от местных как можно дальше. Что ж, Скитера это вполне устраивало.
— Если это все, — буркнул агент «Уордменна-Вульфа», — я откланяюсь на ночь.