Жилье Лопеса находилось на верхнем этаже трехэтажного жилого блока, который выглядел жилым лишь весьма условно, а больше напоминал снаружи то ли склад, то ли укрытие. Вообще вся застройка этого анклава напоминала некий загадочный муравейник, где все принесено в жертву практичности и обороноспособности. Если та же внутренняя гостиница была по-настоящему роскошна внутри, то снаружи она отпугивала стенами из серого кирпича и полным отсутствием окон на фасаде. Все окна номеров выходили во дворик между двумя высокими стенами. Жилые дома перемежались складами, ангарами, гаражами, мастерскими. Здесь не было ни одной неизвилистой улицы, здесь зачастую проходы вели в тупики, и человек, незнакомый с планировкой района, рисковал просто заблудиться, несмотря на совсем небольшой размер анклава.
Если бы Лопес не прислал за нами посыльного — смуглую и энергичную девочку лет четырнадцати, — мы бы просто не нашли дороги к его дому. Но девочка, с ног до головы закутанная в желтую нейлоновую накидку с огромным капюшоном, довела нас до места быстро. Мы вошли в дверь в кирпичной стене, оказались на самой обычной лестничной площадке, никем не охраняемой, поднялись на третий этаж и позвонили в звонок у самой обычной белой двери самого обычного квартирного типа. За дверью послышались шаги, она распахнулась, и Инесс Лопес, жена Jefe, пригласила нас внутрь.
Квартира Лопеса, в отличие от нашей гостиницы, никакой роскошью не блистала. Полы из полированного серого камня, кремовые стены, простая и удобная мебель. Сам хозяин был одет по-домашнему, в джинсы и легкий свитер, и встретил нас на входе в столовую. Судя по всему, нас ожидал обычный семейный обед. Впрочем, мы тоже были одеты примерно так же — на званый ужин не собирались.
Обед был сервирован «мексиканский» — из самых простых и общеизвестных блюд, вроде «чили кон карне» и «энчиладас», в качестве «напитков сопровождения» были пиво и красное сухое вино.
Мы расселись за большим прямоугольным столом, и сначала разговор шел о чем угодно, кроме работы. И лишь позже, когда мы уже расправились с горячим, Лопес сказал следующее:
— Мы получили первое обращение от людей, желающих найти отряд на контрактной основе.
— Кто обратился и когда? — спросил я.
— Обратилась алмазодобывающая компания из Кейптауна, — ответил Лопес. — Суть контракта мне неизвестна, обсуждать ее они намерены с вами, но, судя по всему, это связано с активизацией деятельности дагомейских банд в том районе. Похоже, что кто-то начал координировать их действия, что для англичан, естественно, нежелательно.
— В чем наш интерес в этом контракте? — уточнил я.
— Наш интерес сугубо познавательный, — ответил он задумчиво. — Эта территория и территория Британской Индии — изрядно оторваны от нашей, северной половины обитаемого мира. Хотелось бы знать больше о происходящем там. Для начала.
— Барабанов в курсе?
— Да, я разговаривал с ним позавчера, — кивнул Лопес. — Он выразил желание, чтобы вы встретились с нанимателем и дальше сами решали, стоит с ним связываться или не стоит.
— Когда и где? — задал я конкретный вопрос.
— Теперь уже «в шесть часов вечера после войны», — усмехнулся собеседник. — В следующий сухой сезон. Связь с клиентом будет поддерживаться через нашу букмекерскую контору «777», что находится здесь, в Нью-Рино. Ее возглавляет Пабло, вы знакомы. Наверное, лучше всего вам будет здесь с ним и встречаться, если, разумеется, клиент за это время не потеряет желания выйти на контакт.
— Ничего страшного в общем-то, — пожал я плечами. — Мы очень хорошо заработали в этом сезоне, и у нас есть долгосрочные задачи, которыми мы должны заниматься. Потеряется клиент — займемся ими.
— Что слышно об «Одалиске»? — вопросом вступила в разговор Мария Пилар.
— Как ни странно, ничего не слышно, — ответил Лопес. — Наши люди постоянно наблюдают за местом, но никакой паники не заметили. Много раз туда пытались войти или клиенты, или люди Томми «Большого Мальчика», но натыкались просто на запертые двери. Если ничего не обнаружится до завтра — мы сами распространим информацию.
— О чем? — спросила Бонита.
— О том, что, кажется, Хамзат из «Одалиски» с кем-то сильно поссорился, и те прислали за его головой команду исполнителей. — При этом Лопес сделал жест возле горла. — Местным злодеям тоже пора заиметь какой-то ночной страх — например, тот, что когда-то придут и по их души. Сколько трупов вы там оставили?
— Кажется, пятнадцать или шестнадцать, — ответил я Лопесу.
— Пятнадцать — это хорошо, это впечатлит, — одобрил он. — Вот мы их тогда завтра случайно и найдем. Вся банда убита?
— Поголовно, — подтвердил я. — По крайней мере, те, кто был на тот момент в здании. Всех девушек передадут представителям Ордена на территории Конфедерации. А человек, который организовал нашу встречу с Хамзатом? Этот, «первый заместитель старшего сутенера»?
— Бесследно исчез, — сказал Лопес. — А насчет передачи девушек орденским властям — это разумно.
— А насчет передачи девушек орденским властям — это разумно. Может быть, среди них и есть прирожденные шлюхи, — тогда они смогут вернуться сюда, еще и заново получив орденские «подъемные». Большинство же удерживалось там силой, это известно всем в этом городе, и Орден обязан будет вернуть их туда, откуда их похитили, или в иное место по их выбору. Вы будете в Аламо все время дождей, так я понимаю?
— Да, куда же нам еще деваться? — несколько удивился я вопросу.