Дверь в дом старейшины была заперта, но Гафура это не смутило. Он трижды стукнул в нее посохом и стал ждать. Открыла женщина, которая в прошлый раз готовила На-гору отвар от кашля. Не глядя на нее, некромант прошел внутрь и без приглашения сел к столу.
Старейшина был вместе с Ра-тоном, и последний поприветствовал пришедшего, как своего самого большого друга. Некромант вернул ему сына и восстановил честь рода. Дети Ирбиса это ценили.
— Ты был прав, южанин, — На-гор собственноручно налил гостю медовухи. — Ха-зон во всем признался. Да спасет Уг его заблудшую душу.
— Все было так, как я говорил?
— Да. Несмотря на волю родителей, На-ара не любила его и не хотела быть с ним. Они с Да-ромом собирались уйти из деревни, но Ха-зон им не дал. Выследил и убил обоих. Возвратившийся родился из пламени мести. Спасибо тебе. Ты спас всех нас.
— Рано благодаришь, старик. Бездна дала, Бездна и отобрала, — жестко сказал колдун. — Ты ведь знаешь, зачем я здесь. Поверь, я пойду до конца и, если потребуется, буду выдавливать глаза каждому из тех, кто здесь живет. Пока не услышу то, что хочу. Ты веришь мне?
На-гор какое-то время молчал, пристально глядя на огонь в очаге, затем вздохнул:
— Я верю тебе, Белый. Ра-тон. Оставь нас.
Рыжий великан, не понимая, что происходит, встал.
— Боишься прошлого, старейшина? — приподнял густые брови некромант.
— Нет. До сегодняшнего дня боялся. Теперь уже нет. От прошлого не убежишь.
— Тогда пусть он останется. Я не вижу причин скрывать наш разговор.
На-гор едва заметно кивнул, и Ра-тон, недоумевая, сел на свое место.
— Как ты догадался, маг? — казалось, старейшина разом постарел еще на восемьдесят лет.
— Это просто. Ты прав, что возвратившийся пришел ради мести. И не прав. Если бы дело было только в личной мести, из могилы встал бы обычный мертвец. Ну, или, в крайнем случае, кровосос, который выпил бы вашего лучшего воина и на том успокоился. Но земля родила драугра. Какой бы лютой не была человеческая месть, она не способна привести в мир такое. Он убивал всех без разбора. Пожирал души. Набирался сил. И не только он. Я знаю, что у хелблара был хозяин. Я знаю, что это он питался душами тех, кого убивал его пес. Так он мстил вам. Именно его магия привела возвратившегося к жизни. И теперь я жду ответа от тебя, старик.
— Ты пришел не просто так. Искал его?
— Да. Я искал. Хотя и не ждал, что найду таким. Так расскажешь мне, как вы его убили?
— Ты и это знаешь?
— Иначе бы ему не пришлось питаться душами, — пожал плечами Гафур.
На-гор устало прикрыл глазами:
— Я уже говорил, что от прошлого не убежишь. Хотя мы и надеялись, что оно больше не вернется в нашу деревню. Я последний, из тех, кто помнит. Все остальные давно пируют в ледяных чертогах Уга. В то время мне было всего несколько зим. Да… Он пришел к нам восемьдесят пять зим назад. Из-за курганов. Так же, как и ты, он носил белую мантию и посох, увенчанный черепом.
Так же, как и ты, он носил белую мантию и посох, увенчанный черепом. В прошлый раз я солгал тебе в том, что некроманты Сдиса никогда не доходили до нас.
— Я знал это, — лицо Гафура было спокойно. — Продолжай.
Старик кивнул, затем улыбнулся в бороду:
— Столько времени прошло, а я помню его лицо. Зло трудно забыть.
— Здесь я с тобой согласен, — криво улыбнулся некромант. — Добро люди забывают гораздо быстрее. Что он сделал?
— Мы не хотели пускать его в деревню. Тому, кто пирует со Смертью, не место среди нас. Колдуну это не понравилось, и он начал убивать.
— И вы — уничтожили его?
— Не сразу. Нет. Мы сражались. Видит Уг, храбро, но он все шел и шел, а за ним вставали те, кто прежде были нашими братьями. Его убили случайно. Уг направил стрелу одного из воинов. Вот и все.
— Именно поэтому на этот раз вы решили пустить некроманта. Что же. Некоторые уроки идут на пользу. Я услышал тебя, На-гор, сын За-рона. Не знаю, сказал ты мне правду или нет, сейчас это уже не важно.
— Ты не станешь мстить?
— Месть — не лучшее наследство, — покачал бритой головой Гафур. — Она разъедает изнутри, как стая голодных плотоядных червей Керуфа. [25] К тому же, за того, кого вы убили, мстить не стоит. Он изгой и отступник. Круг отказался от него и желал наказать, но он бежал.
— Ты лукавишь, колдун, когда говоришь, что искал его. Ты не мог не знать, что этот человек давно уже мертв. Слишком много лет прошло с тех пор.
— И все же я его искал, старик. Многие из Круга все эти годы искали. Но так случилось, что нашел я. Скажи, что вы сделали с телом?
— Его отнесли подальше от деревни. На юг. Там в лесу старые пещеры. Его закопали возле них. Вбили в грудь кол, засыпали солью, посадили дикий лен. Старейшины запретили жителям туда ходить. Сказали, что у пещер живет зло.
— Разумный поступок. Жаль, они не догадались сжечь тело. Соль и лен не давали его духу обрести силу, но и только-то. Он был магом Восьмого круга, а таких не столь просто убить. Давай я догадаюсь. Именно к пещерам для любовных игр бегали Да-ром и На-ара? Они знали, что никто их там не увидит, а сами были не склонны верить старым сказкам. Какая самонадеянность.
— Да. Именно там их нашли убитыми.