Бушевавший в моей душе ураган никак не отразился на лице. Это я знал точно. «Маска льда» — это такая, брат, штука, понимаешь. Ну, ни хрена сквозь нее не разглядишь.
Немного помолчав, он спросил:
— Доказательства нужны?
Я небрежно качнул головой:
— Зачем? Если вы не врете, то случится именно так, как вы говорите. А если…
Я не закончил фразу. И так все было ясно. Ну что он мне мог сказать такого, чтобы я поверил? Да ничего. Даже если бы мне его представил наш уважаемый президент. Как говорила старуха Шапокляк, «людям надо верить лишь в крайнем случае». И в этой жизни я не верил никому. Совсем.
Он сухо поджал и без того тонкие губы.
— Вы правы. Итак, вас почти наверняка попросят ознакомиться с положением дел в некоем институте. Если вам нужно, я могу снабдить вас, в частном порядке, разумеется, картами, схемами помещений и даже некоторыми кодами их охранной системы. Это, без сомнений, поможет вам в выполнении вашей миссии. Я же со своей стороны желал бы лишь одного маленького одолжения.
— Что вам нужно?
Он немного нервно помассировал свой затылок.
— Да! Именно нам, как вы очень точно выразились. Всем нам, — повторил он устало, а затем продолжил: — Это секция «К» Института генных проблем. Собственно говоря, сам институт нас (он подчеркнул это слово) не интересует, хотя занимались там очень и очень важными вопросами.
— Например?
— Ну, например, разрабатывали универсальное лекарство от СПИДа и тому подобное. Сама же секция «К» — это просто полигон, где испытывают различные вещества — трансформеры.
Увидев непонимание на моем лице, Дон Альваро, он же Отто Скорцени, пояснил:
— Мы трансформируемся благодаря уникальному стечению природных явлений или под воздействием очень мощного волевого импульса. Там, куда вы попадете, похищенных людей-оборотней просто пытают, заставляя таким образом трансформироваться. В это время собирают биометрию. Они считают, якобы таким образом смогут продуцировать оборотней для военных нужд.
— А это в принципе возможно?
Ответ его был сух и краток.
— Да. И тогда любой кошмар покажется вам детской сказкой.
Я не собирался его задевать, но не удержался.
— А вам?
Он отвернулся и глухо, на пределе слышимости прошептал:
— И нам…
— А почему вы употребили прошедшее время, говоря об остальных проектах?
— Да потому, что их просто нет. Часть помещений уничтожена, персонал, которому повезло, разбежался, остальные…
Он развел руками.
— Если все, что вы говорите, правда, что я должен сделать?
Он резко повернулся.
Глаза его горели, как два зеленых изумруда, а слегка удлинившиеся клыки обнажились, словно он собирался броситься в атаку.
— Уничтожь там все! Выжги это логово дотла! Не оставь камня на камне от этого места. Никаких документов, приборов или сотрудников. Стопроцентная зачистка.
Голос его сорвался в хрип.
— А ваши люди?
— Сделай это, а остальное…
Зря я спросил. И без того понятно, что они и так трупы. Это только в кино можно вывести толпу больных и ослабленных людей из зоны боевых действий.
— Хорошо. Если ваша информация верна, я сделаю это.
— Наша благодарность будет более чем значительной…
Я прервал его.
— Не надо. А то попахивает обыкновенной торговлей.
Он не сдавался.
— И все-таки мы вас найдем… После.
Неожиданно он хлопнул в ладоши, и в зал вошли уже знакомые мне девушки. Я успел взглянуть на него в последний раз, но Дон Альваро сделал жест рукой, словно прогонял с глаз долой, и меня увели.
11
Совсем другой дорогой, ведущей светлыми и тщательно обставленными комнатами, меня втащили в искрящийся крохотными позолоченными рожками зал, который я принял сначала за салон или гостиную. Но я изменил свое мнение, увидев бассейн почти в половину совсем не маленького пространства.
Они только принялись меня раздевать, как резкий окрик вспугнул их, словно стаю мотыльков.
— Гемистах легон!
Девушек просто вынесло через ту дверь, в которую мы вошли.
Я поднял голову.
В зал медленно, словно вплывая, вошла Елена, одетая во что-то совершенно прозрачное. Мое сердце споткнулось об это фантастическое видение и сделало синкопу.
Идеальное. Вот все, что я мог сказать о ее теле, едва скрытом легким туманом тончайшей кисеи.
Не говоря ни слова, она подошла, пододвинула невысокий стульчик и усадила меня на него. Затем, мягко опустившись на колени, стала стаскивать с меня ботфорты.
Я было попытался помочь ей, но она так решительно отбросила мою руку, что я сдался. Медленно, по одной вещи, она раздела меня до трусов. Затем потянула меня за руку, и я понял — она хочет, чтобы я встал.
Вода была свежа и горяча одновременно. Словно драгоценную вазу, Лена оттирала мое тело от боли и усталости. Время остановилось, застыв в воздухе сверкающими капельками наслаждения.
Не знаю, сколько длилась эта ночь. Внутренний таймер остался где-то на обочине вместе с осторожностью и благоразумием. Какое-то время я еще держал и коридор, и прилегающие помещения, а затем ушло и это. Первый раз за всю жизнь я забылся в руках женщины. Но она того стоила. Она не просила пощады, но и сама не отдавалась. В ту ночь я любил ее с отчаянием приговоренного к смерти.
Ненавижу прощания.
Беззвучной тенью я выскользнул в коридор, осторожно прикрыл за собою дверь и тут же наткнулся на одну из служанок. Завернутая в небесно-голубое сари, смуглокожая и изящная, будто статуэтка, она выскочила из глубокого и, наверное, очень удобного кресла и склонилась в низком поклоне.