Перепончатые пальцы Туе неожиданно сильно сжали ему плечо.
— Не двигаться! Не апьюйские мухи. Клещи Экко. Нет вреда.
Рип понял, что произошло, и судорожно вздохнул.
— Великолепно, — пробормотал он.
— Подло, но великолепно, — сухо согласился Иоганн.
Дэйн усмехнулся, потом открыл люк и подал знак выходить.
— Сейчас здание уже, должно быть, пусто. Пошли.
— Разве его не закроют, чтобы дезинфицировать? — спросил Рип, когда они быстро двинулись в здание, минуя многочисленные двери.
— Газ безопасен для всех, кроме вон того джаржакиуйца, — ответил Дэйн, показывая на существо с двумя парами рук, одна из которых заканчивалась когтями, а другая щупальцами. Когтистыми руками существо натягивало респиратор. — Единственно, что мы почувствуем, это запах корицы.
— Ждать, — сказала Туе. — Отойдите назад.
Она открыла люк и просунула в него автоматическую куклу, к спине которой было что?то прикреплено. Дэйн заметил мгновенную ответную реакцию. Сверху протянулось блестящее гибкое металлическое щупальце, пригвоздив к месту ворвавшуюся в комнату куклу и крепко прижав ее к полу клейкими присосками.
Рип увидел голубоватую электрическую вспышку, щупальце дернулось и замерло. Через секунду прекратилось странное жужжание, которого он раньше не замечал.
Двигаясь с завидной сноровкой, в помещение проникли несколько клинти и быстро обезвредили остальные ловушки и западни.
— Когда только Флиндик успел все это включить? — удивился Дэйн. — Ведь здание было эвакуировано, наверно, секунд за тридцать.
— Дистанционное управление, — ответил Рип. — Установить достаточно просто, если есть деньги и власть.
Наконец клинти подали знак, что можно двигаться дальше.
Внутри они увидели следы панического бегства. Повсюду были разбросаны бумаги и чипы; тут и там плавали капли напитков из разбитых в суматохе пузырьков. Нунку перепархивала от одной консоли к другой, внимательно изучая пульты управления, словно на них можно было что?нибудь прочитать.
Рип помнил, что должен выполнять роль физической поддержки в случае их обнаружения, но по профессии он был штурманом, что, помимо всего прочего, означало владение компьютерной техникой, поэтому он не мог отвести от нее взгляд.
Махнув Дэйну, который аккуратно отгонял с дороги плавающие пузырьки жидкости, Рип сказал:
— Позови, если понадоблюсь. Хочу посмотреть.
Дэйн кивнул и продолжал свое занятие.
Штоц занял позицию возле главного входа: он мог выглядывать наружу, но сам заметен не был. Мура подошел к другой двери и стоял там, бесстрастно наблюдая, как клинти собирают по комнате документы и чипы.
К консолям никто не притрагивался.
Нунку жестом показала на дверь, скрытую великолепной мозаикой, и двое из клинти приблизились к ней. На этот раз они подбросили вверх развернутую шаль из полупрозрачного ракнийского шелка и направили на нее луч игрушечного голографа, придав флюоресцирующим волокнам видимость твердого тела. Ответ не заставил себя ждать: Дэйн увидел молниеносное движение, и шаль исчезла, схваченная чем?то, вынырнувшим из воздуха над дверью. Несколько членов клинти подбежали к двери. Чтобы обезопасить ловушку, им понадобилось больше времени, чем в прошлый раз.
Когда дверь открылась, они увидели комнату?сад, как и рассказывала Раэль. Рип сразу оценил роскошь, с какой был обставлен кабинет.
Когда дверь открылась, они увидели комнату?сад, как и рассказывала Раэль. Рип сразу оценил роскошь, с какой был обставлен кабинет. Неужели чиновник Управления Торговли зарабатывал столько, чтобы позволить себе все эти вещи.., даже если копил лет сто?
Он покачал головой и повернулся в сторону Нунку.
Она тем временем следом за своими разведчиками?талерами» осторожно приближалась к выдвижной консоли, вделанной в письменный стол. Клавиши пульта управления были сделаны из чрезвычайно дорогого фаянса с золотой инкрустацией.
Нунку бросила на Рипа быстрый взгляд и неожиданно застенчиво улыбнулась. Подвинувшись, чтобы ему было лучше видно, она достала из складок своей рваной хламиды чип и вставила в щель. Экран засветился, однако показал лишь хаотический водоворот каких?то разрозненных осколков.
— Мой чип снял защиту, — сказала она мягким шипящим голосом. — Очень опасно. Строжайше запрещено. Программа не имеет внутренних ограничений.
Ее голос, этот странный выговор, почти такой же, как у его бабушки, детское лунообразное лицо и похожее на ветку тело словно убаюкали Рипа. Молодого человека охватило странное ощущение, будто реальность перевернулась и все это только снится.
— Она может открыть почти все, — проговорила Нунку, когда узоры на экране начали двигаться быстрее.
Рип догадался, что ей очень нравится объяснять: эта достойная всяческого сострадания девушка была прирожденным учителем.
Вдруг на экране возникла путаница символов и иероглифов.
— Что это? — спросил Рип, показывая пальцем на особенно сложную идеограмму.
Нунку неожиданно сильно сжала его запястье; впервые он заметил, какие крупные у нее костяшки пальцев по сравнению с кистью руки.
— Это есть нечто, до чего негодяй Флиндик меньше всего желал бы, чтобы ты прикоснулся, — спокойно ответила она.
Она отпустила Рипа, и он отдернул руки назад. Тонким пальцем Нунку осторожно дотронулась до экрана. Узор сам собою сложился пополам, поглотив столбцы данных.