Дэйн вздохнул.
— Возможно. — Он повернулся к Рипу, который поднял руку, как бы говоря: «Можешь на меня рассчитывать». — Я бы сначала обратился к Кости…
— Я бы тоже, — кивнул Рип. — Мимо него никто не проскочит, если он этого не хочет. Еще Мура — он эксперт в боевых единоборствах. Не знаю почему, но он пока не сходил с корабля. Может, теперь решится.
.Дэйн щелкнул пальцами и взялся за поручень.
— Пойди спроси у него. А мне надо еще кое с кем побеседовать.
— Давай каждый возьмет по «розге» и встретимся у внешнего шлюза через.., две минуты.
Туе радостно чирикнула и ракетой взвилась по трапу.
За ней, гораздо медленнее, поднялся Рип.
Дэйн нырнул по лестнице вниз и, перебирая руками, добрался до машинного отсека. Как он и ожидал, Иоганн Штоц сидел за консолью, погрузившись в многомерную схему распределения энергии от двигателей по «Королеве». Дэйну она казалась разноцветным морским ежом с ярко?голубой звездой посередине, из которой исходили кривые лучи. Но для главного механика здесь все было ясно.
Иоганн Штоц был высоким, худым, молчаливым парнем всего на несколько лет старше Дэйна, хотя временами Дэйну казалось, что он ровесник Ван Райка. По характеру это был тихий человек, полностью занятый техническими проблемами; не раз и не два, когда Джелико садился на какую?нибудь приятную планету и отпускал команду поразвлечься, позже выяснялось, что в представлении Штоца расслабляться и оттягиваться значило пересечь полконтинента и посетить какой?нибудь семинар вроде «Макроядерный интерфейс и мощность корабля: союзники или враги?».
Он никогда не говорил о своем прошлом — как, собственно, и остальные члены экипажа. Однако Дэйн отлично помнил тот день, когда они обнаружили Туе. И прекрасно понимал, что для поимки быстрой и увертливой ригелианки требовались совершенно незаурядные навыки движения в невесомости.
— Ты занимался ноль?гравитационным спортом? — спросил Дэйн.
Штоц мигнул и несколько удивленно поднял брови.
— В Школе у меня с этим было неплохо, — согласился он.
— Насколько неплохо?
Штоц чуть усмехнулся:
— Зарабатывал на учебу, играя в ноль?регби.
Дэйн присвистнул. Это значило не просто хорошо; это был высший пилотаж.
— Как раз то, что мне нужно, — сказал он и коротко изложил план Туе. — Мы идем прямо сейчас. Берем с собой «розги». Ты как?
Дэйн был вполне готов к тому, что Штоц уклонится от предложения. Механик никогда не участвовал ни в каких буйствах, во всяком случае, за время службы Торсона.
Но на этот раз он лишь шире усмехнулся, быстрым движением сохранил файл, с которым работал, и выключил компьютер.
— Пошли!
Они остановились, чтобы захватить пару «розог», и направились к выходному шлюзу.
Там уже был не только капитан, но и большая часть экипажа.
Дэйна ожидал еще один сюрприз: на пирсе стояли Рип, Туе и Фрэнк Мура. Лицо Муры оставалось совершенно бесстрастным, и у Фрэнка не было «розги», но Дэйн заметил короткий тонкий предмет, оттопыривавший карман его мундира, — наверняка тот самый загадочный маленький ультразвуковой инструмент, который Фрэнк называл трубкой?усилителем.
В порту всякий принял бы их за компанию, сошедшую с корабля и направляющуюся в город, чтобы развлечься. В то же время, подумал Дэйн, если бы за ними кто?то следил, он был бы весьма озадачен их быстрым исчезновением. Они по одному проворно нырнули в узкий лаз, который Туе уже показывала Дэйну, и пошли тайным путем.
На перекрестке Дэйн столкнулся с третьим сюрпризом.
Среди членов клинти, которые как бы прикрывали группу, Дэйн разглядел длинную хрупкую фигуру Нунку.
Глава 18
Поспешая следом за Дэйном Торсоном по пустому служебному коридору, Рип хихикал про себя, глядя, как странные существа из клинти Туе методично продвигались вперед, постоянно осматриваясь и потом подавая сигнал рукой — словно космические пираты из какого?нибудь видео, В данных обстоятельствах огромная вывеска на трех языках с тремя символами больше смешила, нежели устрашала:
ВХОД СТРОГО ПО ПРОПУСКАМ
Еще больше смешила, вызывая бурное и неудержимое как горный ручей веселье, цветистая, причудливая и продолжительная реакция Али на категорический запрет капитана покинуть корабль. Джелико был тверд как алмаз. До тех пор, покуда он наверняка не убедится, что Наставники Гармонии в сговоре с врагом, данное им обещание будет выполняться.
Но самым занятным оказалось сюрреалистическое ощущение, появившееся у Рипа, когда он смотрел на окружавшую их невесомую круговерть. Теперь он разглядел красоту Нунку, ее прелесть, в основе которой лежала экономия линий и движения: русалочьи?свободное скольжение в море микрогравитации, где он, сухопутная тварь, медленно тонул. Ему казалось, что он не просто смотрит головидео, а прямо?таки живет в какой?то сказке.
Рип с трудом подавил очередной приступ веселости. Молодой человек понимал, что необходимо перестать смеяться, что скорее это истерический припадок, — и не мог. К счастью, никто не обращал на него ровно никакого внимания. Дэйн сосредоточился на сообщениях, которые ему шепотом на неизвестном языке делали время от времени члены клинти. Штоц один раз слегка улыбнулся ему, но потом перестал смотреть в его сторону, двигаясь с такой скоростью и расчетливостью, что Рип испытывал уважительное восхищение. Чего он уж никак не ожидал, так это что помощник суперкарго появится вместе со Штоцем, но теперь он понял почему. Хотя как Дэйн об этом догадался, оставалось для Рипа загадкой.