Капитан Фьючер приходит на помощь

— Ваша ходить пустыня? — спросил лохмач.

— Тарб рад любому делу, лишь бы не сидеть в жарком городе, — произнес Гурни. — Усердие поневоле, так сказать. Тарб, смотри сюда. — Сержант показал на труп. — Видел такого раньше?

Тарб вытаращил глаза?блюдца на мертвого легионера и в ужасе отпрянул.

— Колдун! — завопил он, закрывшись рукой, как от яркого света.

— Почему колдун? — встрепенулся Кэртис. — Когда видел раньше? Где?

Капитан Фьючер намеренно подлаживался под примитивный стиль туземца.

Тарб продолжал смотреть на труп в суеверном ужасе и бормотал древние плутонские заклинания.

— Такое сам не видеть, — запинаясь, выдавил он. — Я слышать. Мой дед видеть. Мне рассказать…

Кэртис перешел на певучий язык коренных плутонцев.

— Что тебе рассказывал дед? Жив ли он сейчас?

— Мой дед жив, он очень стар, но память хорошая, — торопливо объяснял Тарб. — Когда он был молодым, еще до того, как сюда прилетели с Земли, к ним приходили колдуны. Они покрыты белым мехом, говорил дед, они могучие и мудрые.

— Откуда они приходили?

— Дед не говорил, я не спрашивал.

— Где сейчас твой дед? — Капитан Фьючер торопил медлительного плутонца. — Как его звать?

— Звать Кири. Он живет с моими родителями в городе к северу от Ползучих гор, у Ледяного моря.

— Надо поговорить со стариком, — решительно заявил Кэртис.

— Гиблое место, — предупредил Эзра Гурни. — Сесть негде, одни горы.

— Сесть негде, одни горы. В темноте костей не соберешь.

— Другого выхода нет. Но мне нужна ваша помощь, Эзра. Дайте патрульный крейсер и отпустите со мной Тарба.

— О чем речь! — пожал плечами сержант.

— Хозяин! — просительно прогудел гигант?робот. — Возьми и меня.

— Обязательно возьму, — Кэртис ободряюще улыбнулся Грэгу, — но только без твоего любимца. Он нам будет мешать.

— Еек затоскует, — огорченно сказал Грэг, — но я сделаю, как ты сказал.

Прибыв на «Комету», Кэртис сообщил Саймону последние новости.

— Ото и Джоан останутся здесь, — добавил он. — Пока меня нет, вы можете поработать в обсерватории Тартаруса, проверить данные о черной звезде.

— Присмотри, а? — смущенно попросил Грэг андроида, сажая зверька в угол.

— Да чего за ним смотреть! — прошипел Ото. — Куда он денется. Навали ему побольше железа, и он не заметит, что тебя нет.

— Бессердечный ты тип, Ото, — укоризненно покачал робот огромной железной головой. — Поучился бы у меня любви к животным.

С этими словами Грэг затопал к выходу. Капитан Фьючер в меховом комбинезоне и Тарб уже шли по заснеженному космодрому. Спустя десять минут скоростной полицейский ракетолет устремился на север. Кэртис любовался ледяными полями ночного Плутона, причудливо освещенными тремя лунами. Купол Тартаруса давно остался позади. Теперь они летели вдоль широкой реки, текущей почти точно на север.

— Это соленая река Флеготон, — объяснил Тарб. — Она идет до Ледяного моря.

Кэртис кивнул. На горизонте высились белые вершины.

— Ползучие горы. — Тарб беспокойно заерзал в кресле. — Мои люди их боятся. Горы ползут через наши поселки, народ бросает все, убегает. Страшно…

Под ракетолетом высилась гряда слившихся воедино ледников. Фактически это была ледяная стена высотой свыше пятисот метров, которая двигалась к югу со скоростью, значительно превышающей движение ледников на Земле. Грохот и треск льдин были слышны даже внутри корабля. За первой грядой маячила следующая. Ползучие горы Плутона были уникальным явлением в Солнечной системе. Они покрывали весь север планеты и находились в непрерывном движении.

— Хозяин! — закричал Грэг. — Смотри! Над нами!

На них пикировал черный космоплан, на носу которого четко выделялся желтый круг с черным диском — эмблема Легиона.

— Ловушка! — воскликнул Кэртис, сверкая глазами. — Какая нелепость!

Он молниеносно рванул рычаг, и ракетолет ушел в сторону. Но было поздно. Атомные орудия врага сверкнули пламенем. Хвостовые обтекатели и выхлопные дюзы двигателей отвалились, как отрубленные, ракетолет камнем полетел вниз к подножию ледяной стены. Черный ракетоплан развернулся и исчез в ночи.

ДОКТОР ЗЕРРО

Проводив Кэртиса и двух его спутников, Саймон повернулся к оставшимся.

— Переправь «Комету» к обсерватории, Ото, — распорядился он. — Я хочу закончить исследования черной звезды.

— Если позволите, я помогу вам, — предложил Кенсу Кейн.

— Вот это благородно, — проскрипел Мозг. — Настоящий ученый ставит истину превыше гордости и тщеславия. Когда я был человеком, я всю жизнь занимался поиском истины. Собственно, этим же я занимаюсь и сейчас, покоясь в своем аквариуме.

Ото посадил корабль около обсерватории, потом осторожно взял кубический резервуар и перенес его в теплое помещение.

Их встретил молодой сотрудник. Он уважительно приветствовал гостей и почтительно обратился к кубу с Саймоном, о котором он, как и все ученые, слышал как о непревзойденном исследователе и аналитике, авторе многих выдающихся открытий и изобретений.

— Обсерватория в вашем полном распоряжении. — Молодой астроном обвел рукой заполненный различной научной аппаратурой зал. — Только что звонил сержант Гурни и попросил оказать вам всемерное содействие.

— Очень хорошо, — сказал Саймон. — Я обязательно позову вас, если потребуется. Но пока можете быть свободны. Ото, перенеси меня к главному телескопу, чтобы я мог смотреть в окуляр. Надо проверить размеры и массу черной звезды, — пояснил он задачу Кейну. — Прошу вас быть моим ассистентом.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45