Капитан Фьючер приходит на помощь

Робот, которому нигде не было ни холодно, ни жарко, равнодушно поглядывал наружу в ожидании распоряжений капитана.

— Кто командует полицией на Плутоне? — спросил Кэртис Ньютон.

— Сержант Эзра Гурни, — четко ответила Джоан Рэнделл, теперь уже не беззащитная землянка, а тайная сотрудница полиции.

— Старик Эзра! — обрадовался Кэртис. — Последний раз видел его на Юпитере, но тогда он не был сержантом.

— Его повысили в чине после успешного захвата самозванца?императора.

— С него и начнем.

Город разместился под огромным куполом, внутри которого поддерживали искусственный климат. Лишь одно здание стояло под открытым небом — обсерватория Тартаруса.

— Саймон, — обратился Кэртис к ученому, — после визита к Эзре мы доставим тебя в обсерваторию. Проверишь все данные по черной звезде, хорошо?

— На этот раз я пойду с тобой, хозяин, — напомнил о себе Грэг. — Ото снова впутает вас в неприятности.

— Согласен. Мы пойдем вместе, но по другой причине. Ото не переносит холода, а ты морозоустойчив. Заодно прихватишь тело легионера, пусть Гурни посмотрит.

Кэртис открыл наружный люк, и его обдало морозным ветром.

— Ну и холодина, — поежился он. — Круглогодичный зимний курорт, вот что такое Плутон!

Капитан Фьючер и Джоан первыми спрыгнули на промерзший грунт, за ними последовал Грэг с легионером в руках. Лундог тоже решил совершить прогулку.

Лундог тоже решил совершить прогулку. Он забрался на плечо хозяина и обхватил его лапами за цилиндрическую шею.

Приближалась ночь. Здесь она мало чем отличалась от дня. На небо выплыли все три луны Плутона. Самая большая, Шерон, светилась ярким белым диском. Цербер и Стикс бросали на ледяные равнины мутные полосы переливчатого света.

Капитан Фьючер задержался взглядом на Цербере. Там размещалась межпланетная тюрьма для самых опасных преступников Солнечной системы. Шерон постоянного населения не имел, но туда регулярно наведывались охотничьи экспедиции для заготовки ценных мехов. Поверхность третьего спутника была полностью покрыта водой, что делало невозможной посадку космопланов.

Ворота в купол открылись автоматически. Внутри было тепло и уютно. Улицы ярко освещались ртутными лампами и казались пустынными, так как в городе жили в основном приезжие с Земли. Редкие прохожие с удивлением останавливались при виде огромного робота с лунным щенком на плече.

Коренные жители Плутона сильно отличались от землян, но, безусловно, принадлежали к гуманоидам. Низкое плотное тело имело минимальную поверхность охлаждения и было покрыто длинной густой шерстью. Густая шерсть покрывала также лицо и голову. Сквозь пряди волос проглядывали большие, как блюдца, фосфоресцирующие глаза, способные уловить даже слабые отблески света. Плутонцы редко заходили в Тартарус и не могли долго в нем оставаться, страдая от жары и непривычно плотного воздуха.

— Что у них за праздник? — спросила Джоан, когда они проходили по ярко освещенной улице, наполненной толпами веселых мужчин, переходящих из одного бара в другой.

— Это улица охотников, — объяснил Кэртис. — Скорее всего отмечают конец сезона. Ну вот мы и пришли!

Друзья остановились перед серым двухэтажным зданием, над входом которого висела эмблема Межпланетной полиции, а у дверей стоял офицер в черном мундире. Он покосился на Грэга, но не выказал удивления, а попросил предъявить документы. Кэртис протянул руку с кольцом, которое успел собрать во время полета.

— Капитан Фьючер! — Офицер козырнул прославленному герою.

Услышав знакомое имя, к двери поспешил седой плотный мужчина в мундире с сержантскими нашивками.

— Кэртис! — Суровое лицо с тяжелым подбородком осветилось неподдельной радостью. — Вот так сюрприз! Грэг! Джоан!.. Что привело вас в наше захолустье? Очередное громкое дельце, надеюсь? На всю Систему, от Юпитера до Урана, а? Я здесь скоро заплесневею — кроме пьяных драк, никаких нарушений!

— Ну?ну, не прибедняйтесь, сержант! — Кэртис знал, что Эзра Гурни без дела не сидел. — Я, напротив, боюсь, что вы слишком загружены, и я не смогу воспользоваться вашей помощью.

Проницательный начальник полиции уловил озабоченность в тоне капитана Фьючера и посерьезнел.

— Что?нибудь важное?

— На сегодня важней ничего нет, — подтвердил Кэртис. — Доктор Зерро. Вы о нем, конечно, слышали?

— Еще бы! — Гурни помрачнел. — Что за напасть! Не успели разделаться с Юпитерским императором, как лезет вселенский диктатор. Что их так тянет к власти? Одни заботы! Я по себе сужу — чем выше чин, тем хуже сон… Так что насчет доктора, капитан Фьючер?

— Президент поручил мне обезвредить шарлатана.

— Неужели вы думаете, что он прячется здесь, на Плутоне? — удивился сержант.

— Так точно.

Кэртис Ньютон рассказал о мертвом легионере.

— Покажите, — попросил сержант.

Грэг развернул закоченевший труп. Гурни внимательно рассмотрел покрытое белой шерстью тело, двупалые конечности, сплюснутую голову и огромные черные провалы глаз.

— Таких не видел, — сказал он наконец.

— Всякая мерзость попадалась, но таких… Нет, не встречал.

— Кто еще на Плутоне знает местную фауну? — спросил Кэртис, не оставляя надежду опознать мертвеца.

Эзра Гурни задумчиво потирал подбородок, перебирая в памяти местных знатоков.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45