ГЛАВА 10
НЕСКОЛЬКО ЧУДЕС МИРА
Прошло совсем немного времени с тех пор, как армия нечисти, созданная силами Тьмы, была сожжена звездами Повелителя Мира. Отдельные нелюди, оставшиеся в разграбленных городах, почуяли, что пахнет крупными неприятностями, и предусмотрительно скрылись в непроходимых чащах и близлежащих болотах.
Я бы не сказал, что положение в стране изменилось круто к лучшему, но все чаще на дорогах можно было встретить целые караваны возвращающихся людей, которые спешили в города, чтобы дограбить то, что не разграбили отряды нелюдей. Почему?то среди людей считалось вполне нормальным явлением зайти в дом еще не вернувшегося соседа и забрать то, что понравилось. Образовывались даже специальные отряды, человек в двадцать?тридцать, которые считали своим долгом двигаться впереди основной массы беженцев и наведываться во все пустующие дома.
Образовывались даже специальные отряды, человек в двадцать?тридцать, которые считали своим долгом двигаться впереди основной массы беженцев и наведываться во все пустующие дома. Они называли себя «чистильщиками», под тем предлогом, будто очищали города от оставшихся нелюдей.
У меня имелось другое название этим молодцам, на мой взгляд, больше им подходившее. Это были обыкновенные мародеры. Обшарив окрестности в поисках мало?мальски ценной добычи, эти люди предавались разгулу, особенно, если находили нетронутый винный погребок. Шум, крики далеко разносились по пустынному городу.
Я намеренно старался держаться подальше от всей этой кутерьмы. И не потому, что прекрасно знал, чем заканчиваются подобные встречи. Просто я считал, что разбираться с людьми — не моя работа. У меня и так болело сердце из?за многочисленных жертв этой войны, и я не хотел добавлять к ним еще новые.
Пробравшись в порт, я постарался отыскать подходящую посудину, но кто?то позаботился о том, чтобы продырявить все днища. По крайней мере, у всех мелких кораблей, которыми я мог воспользоваться.
— Ну что, Джек! Придется нам с тобой на время стать плотниками.
Оставив вещи на борту более всего пригодной лодки, мы отправились на поиски досок, необходимых для ремонта судна. Через несколько шагов я почувствовал, что Джек продолжает сидеть на месте.
— Джек! Что случилось?
Джек совершенно неприлично отвернулся в сторону. Но я знал, как расшевелить этого стервеца и лентяя.
— Малыш, ты забываешь о копченом окороке!
Уши Джека поднялись торчком, и я понял, что наживка заглочена.
— А ведь бывают еще и холодные сосиски, — смачно проговорил я, совершенно добив варакуду запрещенным приемом.
О сосисках говорить, наверное, не стоило, ?Джек уже бежал впереди меня.
Город не был разрушен в полном смысле этого слова. Жители, которые успели спастись, брали с собой лишь самое необходимое. Главное — спасти свою жизнь. А армия нелюдей не задержалась здесь слишком долго. Главным образом, они уничтожили оставшихся людей, живность, в изобилии водившуюся в городских домах, да кое?какие продовольственные склады. А остальное осталось нетронутым. Зачем, позвольте узнать, какому?то випперу одежда или, предположим, ботинки, если у него и ног?то, как таковых, нет. Так что на долгие дни город оставался на попечении немногочисленной группы нелюдей, выполнявших роль гарнизона.
Кроме того, убеждал я Джека, соленое мясо и мороженые сосиски — не слишком подходящая еда для этого вида нежити: им подавай что?нибудь или более свежее, или, наоборот, протухшее. Единственными любителями покопаться в чужих подвалах оказались дикие звери, но с их умом и возможностями они не могли причинить значительного ущерба.
Исходя из всего сказанного, через полчаса тщательных поисков мы отправились обратно с полными корзинами провизии. Несколько экспедиций — и мы затарились «под завязку». Отдельным пунктом, к которому Джек отнесся без должного понимания, было несколько полных бочонков с превосходным вином.
Пока Джек нежился в одной из каморок суденышка с набитым сосисками брюхом, я смотался в город за инструментом. Работы было немного, другое дело, что руки мои забыли, как правильно держать стамеску, но после нескольких царапин и порезов дело все?таки пошло на лад. Оставалось только выкачать воду из трюма, но это уж совсем пустяковая задача для такого колдуна, как я. Судно выровнялось и стало похоже на нормальный корабль, правда, небольших размеров.
Джек, наверное, хорошо выспался, пока я работал. Отойдя шагов на пятнадцать, я посмотрел на проделанную работу.
— Еще бы немного красочки и было бы вообще…
— Хороший корабль, приятель! — раздался смех у меня за спиной.
Один дьявол знает, как я не хотел никого встречать. Очевидно, что я слишком шумел и привлек непрошенных гостей.
Очевидно, что я слишком шумел и привлек непрошенных гостей.
— А что, пьянка кончилась?
Обернувшись, я увидел, что стою перед приличной компанией молодых парней, от которых разило так, словно они всю жизнь провели в бочках из?под пива.
— Что? — не поняли меня. Очевидно, я не совсем точно произнес звуки, погрузившись в собственные мысли.
— Я говорю, что пьянка, видимо, кончилась и началась экскурсия по побережью, да?
— А ты парень с юмором, — улыбнулся один из «экскурсантов» и сплюнул на набережную. — Но смотри, как бы твой юмор не вышел тебе боком.