Волшебный пирог

— Да? И это будет что?нибудь вроде тех штучек, которые она принесла на мюзикл «Волосы»? Это было круто. Я съела одну из тех меренг. Посильнее «Ред Булл». Да ты же завтра в церковь придешь под кайфом.

Я съела одну из тех меренг. Посильнее «Ред Булл». Да ты же завтра в церковь придешь под кайфом.

— Нет, ничего такого не будет. Никаких сильнодействующих трав в больших дозах. Мама приготовит просто пирог по старинному рецепту. Мы с Лу решили, что ей будет полезно отвлечься.

— Она что, все еще… переживает из?за Джоэла, ну, ты понимаешь? — Вив выделила голосом последние два слова.

— Очень переживает. Такая жалость. Они были такой замечательной парой.

— Согласна. — Вив пригладила волосы. — А он как? Как у него дела? Все так же?

— Да, все по?прежнему. Я вижу, как он без нее тоскует. Они просто сошли с ума. Сегодня он уезжает в Манчестер. И ехать он совсем не хочет, потому что там он может на Рождество столкнуться с братом и со своей бывшей, а его родители стараются во всей этой истории не становиться на чью?то сторону, — его остается только пожалеть.

— Да нет, не надо меня жалеть, черт возьми, дверь в кабинет распахнул Джоэл, на голове у которого все еще была шапка Санта?Клауса. — Из меня, черт возьми, так и прет праздничное настроение, чтоб ему пусто было. Вам троим что, больше и посплетничать не о чем? И куда, черт возьми, делся мой пациент, которому я должен был в два часа делать две пломбы?

Дверь в кабинет снова захлопнулась.

— Вот видите? — вздохнула Долл. — Убит горем. Бедняжка.

— Мы ждем не дождемся завтрашнего дня, — сказала Бифф Пиппин, когда они готовились закрыть магазин на рождественские каникулы. — Мы с Хедли обожаем свадьбы. Нас нечасто на них приглашают. Правда, благодаря твоим родным, Лу, мы стали чаще выходить в свет. Нам так понравилось тогда на мюзикле «Волосы». На свадьбе будет так же, как ты думаешь?

— Ну, надеюсь, завтра все воздержатся от раздевания, — засмеялась Лулу, складывавшая десятки блузок, «подходящих для праздничных дней». — А на вечеринке после церемонии должно быть весело.

— А Митци будет что?нибудь готовить на свадьбу? Мы попробовали те коричневые штучки, которые она испекла, — было невероятно вкусно. И не просто вкусно, но у нас еще было такое чувство… ну, как будто слегка под градусом… Хедли скушал их три, а потом еще два дня не переставал смеяться.

Лу улыбнулась.

— Э?э, да, она готовит фирменные блюда бабушки Вестворд. Но будет еще и нормальная еда, ее делают Борис и Отто. А сегодня вечером она нам тоже приготовит кое?что необычное. Я… ну… я надеюсь, что это ей может помочь. Я имею в виду Джоэла, ну, вы понимаете.

Бифф явно не уловила во фразе скрытого смысла.

— Ты такая добрая девочка. Как это мило с твоей стороны, надеяться, что хороший ужин заставит твою маму отвлечься от неприятных мыслей. А что же произошло между ней и тем молодым зубным врачом?

— Мы этого так и не узнали, — Лулу закончила складывать и убирать блузки. — Вот поэтому я и хотела, чтобы она сегодня испекла «Пирог, исполняющий желания». Я думаю, что с его помощью можно будет повернуть события в нужное русло.

— Ты так считаешь? Вот те на… Знаешь, когда ты уйдешь работать в Общество защиты животных, мы будем но тебе очень скучать. — Бифф протерла свои бифокальные очки. Сказано все было таким тоном, как будто Лулу уходит служить в иностранный легион. — Некому будет поделиться с нами местными сплетнями. Но мы тобой очень гордимся. Очень.

Лу, внезапно расчувствовавшись, перешагнула через стоику занавесок с геометрическим рисунком в рыже?коричневой гамме и обняла Бифф.

— И мне вас тоже будет не хватать. Господи, вы только посмотрите на меня. Мне же полагается плакать завтра, а не сейчас…

— Ой, как же здесь славно и тепло.

Господи, вы только посмотрите на меня. Мне же полагается плакать завтра, а не сейчас…

— Ой, как же здесь славно и тепло. На улице тако?о?ой холод. А снега все нет и нет. Мы тебе можем чем?нибудь помочь? — спросила Долл, заходя к Митци на кухню вместе с Лу, после посиделок в «Волшебной долине». — Прическа у тебя замечательная. Полин просто гений. Мы уже опаздываем?

— Спасибо. И мы совсем не опаздываем. — Митци, заворачивавшая что?то на кухонном столе в прозрачную пленку, посмотрела на нее. — Все готово. Вы хорошо отдохнули?

— Отлично, — улыбнулась Долл. — Очень цивилизованно. Это намного лучше, чем закатить девичник на всю ночь в клубе, где тебя заставят надеть таблички с буквой L[65] и танцевать со стриптизером.

— Каждому свое, — пробормотала Лу — Лично я бы…

Долл дернула ее за косички.

— Все пришли? — спросила Митци, не глядя на Долл. — Все твои друзья, все коллеги из стоматологии, ну, в общем, все?все?все?

— Все, — кивнула Долл, вынула из проигрывателя диск «Хоукуинд» и поставила сборник «Знаменитые Рождественские песни». — Да, я понимаю, о чем ты хочешь узнать: Джоэл уехал в Манчестер. В четыре часа. Сейчас он уже там. Извини, мама.

— Ой, не за что извиняться. — Митци старалась говорить бодрым тоном. Это давалось ей с большим трудом. Она ведь до последнего надеялась, что Джоэл передумает. Она даже написала ему рождественскую открытку и купила небольшой подарок, который сейчас, завернутый в подарочную бумагу, был спрятан в бельевом ящике ее комода. Она набрала воздуха в легкие и постаралась изобразить на лице согласие с волей судьбы. — В конце концов, это совсем не удивительно. Ну что, вы обе готовы приступить к еде?

— Мы просто умираем от голода, — сказала Лулу, обнимая Митци. — И можешь с нами не притворяться, мама. Мы знаем, что ты чувствуешь по отношению к Джоэлу.

— Я понимаю, что вы это знаете, милая. Но все уже в прошлом. Я не хочу об этом говорить. Господи, Долл, положи их на место, ты испортишь аппетит. Вы все такие же, как в детстве. Это же приготовлено на завтра.

Митци забрала от них последнюю партию остывавших «Помадок мечтаний», но Долл все же успела отправить одну из них в рот. Они обе рассмеялись.

Из проигрывателя доносился мурлыкающий голос Бинга Кросби; он пел «Белое Рождество».

— Ах, как же я мечтаю, чтобы на рождество выпал снег… — пропела Долл, весело рассыпав крошки от помадок по всему своему черному свитеру.

Лулу подняла брови.

— Поосторожнее. Мечты могут сбыться. Там в книжке бабули Вестворд не написано, что от этих штучек тоже исполняются желания?

— Написано, — Митци поплотнее надела крышку на коробку.

— Ой, снова вы обе со своими колдовскими штучками, — улыбнулась Долл, положив в рот последние кусочки «Помадки мечтаний». — Раз уж метеорологическая станция, со всеми своими спутниками, компьютерами и технологиями двадцать первого века, сообщила, что снега не будет, то значит, черт возьми, его и не будет.

— Это еще неизвестно, — не сдавалась Лу. — Магия древнее и сильнее любых технологий.

— Пожа?а?луйста, — Долл сделала недовольное лицо. — Мы что, весь вечер будем уповать на эти суеверия?

— Прекратите, — засмеялась Митци, открывая духовку и вынимая из нее «Пирог, исполняющий желания». — Ну вот! То, что надо… проходите в гостиную.

Для вас там все уже готово. Да, и проигрыватель туда отнесите. И, пожалуйста, постарайтесь не подраться.

— Как здесь красиво, — сказала Долл, оглядываясь по сторонам в темной гостиной, освещенной камином, свечами и огоньками на рождественской елке. — Совсем как раньше, когда мы были маленькими.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии