— Быстрей! — подтолкнула я его и, внимательно оглядываясь по сторонам, заспешила на пугающие звуки.
Открывшаяся картина показалась мне настолько сюрреалистичной, что я даже пощипала себя за руку в надежде, что увиденное мной рассеется, но надежды не оправдались. На окруженной лесом крохотной полянке лицом ко мне стояли пухленький участковый и незнакомый парень, а напротив них, пошатываясь, о чем-то совещались две необычные низкорослые фигуры. На первый взгляд, они напомнили мне горилл, если бы не странная лысая, поблескивающая серебристыми вкраплениями шкура. Лиц их я не увидела, зато мне хватило времени рассмотреть их маленький, немного приплюснутый череп.
Вдруг один из них направил трехпалую лапу с длинными тонкими пальцами на участкового и что-то прошипел. Тот, вытаращив глаза, вновь издал хриплый вопль.
Оглядевшись, я подняла валявшуюся рядом хорошую дубинку и, шагнув на полянку, недолго думая обрушила ее на голову ближайшей ко мне твари.
Второе существо обернулось и, как мне показалось, растерянно начало что-то шипеть в мою сторону. Чудная, закрывающая всю вытянутую морду маска не скрывала выпуклые, залитые черным цветом глаза.
Мужчины тем временем будто очнулись. Парень молча развернулся и бросился бежать, участковый хотел последовать его примеру, но, прежде чем скрыться в кустах, развернулся ко мне:
— Девушка, бегите! Я… я чуть с ума не сошел!
Я сжала покрепче дубинку. Ха, этим меня не напугать! И с наслаждением опустила ее на череп приближающейся гориллы.
— Галя, быстрее! — Неожиданно из кустов появился Гришка и, схватив меня за руку, потянул за собой.
Глава 36
Лиза
Я очнулась в объятиях Дарна и отстранилась, глядя, как ткань комбинезона пытается срастись на моей груди. Губы болели от поцелуев.
— Как… Как ты это делаешь? — Я подержалась за голову, пытаясь восстановить дыхание. Я помнила этот поцелуй и… словно не помнила. Как в тумане. А еще меня пугала его топящая в себе страсть.
— Что?
— Ты меня словно подчинил!
Он криво улыбнулся, отвел глаза и как ни в чем не бывало подошел к каменной стене.
— Всего лишь исполнил твою просьбу.
— Я… я начинаю тебя бояться.
— Не нужно, — бросил он, не оборачиваясь. — Помоги мне найти то, что я ищу, и больше я тебя не потревожу.
— Дарн, скажи. — Я подошла к нему вплотную. — Я тебе… нравлюсь?
— Да, — холодно бросил он, словно я спрашивала его о чем-то неважном. Поднес к глазам уловитель, обошел меня и остановился у стола. — Больше всего элементов он видит в этой точке.
Ну и ладно. Забыли!
— Возможно, в столе спрятано что-то еще. — Я отстранила его и, усевшись на корточки, заглянула под стол. Пусто. Ни потайных ящичков, ни спрятанного изнутри тайника. Над головой раздался треск. Я выбралась. Столешница стояла рядом, а в тайнике лежала большая, украшенная золотом и драгоценными камнями икона. Лицо Богородицы скрывал пожелтевший, исписанный острым почерком листок.
Я осторожно взяла его и навела луч света.
— Что там? — Дарн заинтересованно заглянул мне через плечо.
Останавливаясь и запинаясь, я начала читать:
— «…сегодня последний раз, когда я посещал батюшкино имение. Ольгу и близнецов уже переправил в Париж, под покровительство дядюшки… надеюсь, граф Дмитрий не стеснен? Ждите меня, мои родные, смутное время закончится, и я заберу вас в Россию. В нашем поместье так хорошо нам всем жилось. А пока я нужен своему царю и своему Отечеству. Завтра отправляюсь ко двору…
…восстание началось неожиданно. Мне поручили спрятать кое-что в нашем имении. Я не смогу в скором времени приехать к вам, но верю, что смутные времена закончатся быстро. Сила и жестокость могут победить разум, но воцариться навечно — никогда!
…имение разорено.
Дом сожгли. Погост сровняли с землей. Не побоялись осквернить даже прах в поисках скрытого, но я не страшусь варваров. У меня есть все, чтобы переждать в подземельях. Они не смогут оставаться тут вечно. Пройдет какое-то время, и они уйдут, а я попробую перебраться в Париж…»
— Все. — Я осторожно вернула листок на прежнее место. — Наверное, это записки генерала Русалова. И они подтверждают, что клад действительно был!
— Есть. — Дарн осторожно вернул доску на место и огляделся. — Где же спрятан ход? Я больше чем уверен, что он где-то здесь.
— А может, применишь свой Луч?
— Предлагаешь прорыть еще один тоннель?
— Ну зачем же? — Я подошла к стене, начиная простукивать камень за камнем, но тщетно. Не было даже намека на пустоту. Вскоре Дарн меня остановил.
— Нет. Дальше искать нет смысла.
— Ну не на потолке же этот ход? — Я с сожалением плюхнулась на стул. Он покачнулся, послышался треск, и я от души приземлилась на пол. — Черт! Какие хлипкие у генералов стулья! Еще булыжник, как назло… Прямо в спину-у-у!
— Ты не ушиблась? — Дарн опустился на корточки рядом со мной.
— Как это не ушиблась? Очень даже! Из-за вот этой каменюки! — Я развернулась и зло дернула выступающий из стены булыжник. Он вдруг шевельнулся и провалился. Забыв про ушибленную спину, я вскочила и принялась теребить соседний с ним камень. — Дарн, я, кажется, нашла! Но почему здесь, почти возле пола? Ведь не по-пластунски же они сюда заползали?
Дарн молча отодвинул меня и принялся простукивать пол. После нескольких глухих звуков он отнес подальше пару стоявших у стены стопок книг и приказал мне отойти. Затем достал серебристую трубочку, очертил невидимым стержнем довольно большой квадрат и принялся резать его на маленькие квадратики.
— И что теперь? — Я направила на него луч света.
Не отвечая, он легко начал снимать верхний слой камней. Вскоре под ними затемнели доски. В руке Дарна блеснуло лезвие ножа. Подцепив, он вытащил их одну за другой и оглянулся на меня.
— Кажется, мы действительно что-то нашли. — Он сел на пол и спустил ноги в темноту. — Я пойду первым и буду ждать тебя. И не забудь рюкзаки. — Миг — и он исчез.
Рюкзаки… Я прошла к столу и, открыв свой рюкзак, засунула туда шкатулку и икону. Книги можно будет забрать потом. Подцепив второй рюкзак, я вернулась к потайному ходу.
— Дарн, мне спускаться?
Неожиданно из люка вынырнула его рыжая голова, заставив меня испуганно вздрогнуть и отступить назад.
— Ты меня напугал!
— Там метра полтора глубина и сразу открывается ход в тоннель. — Он взял протянутые мной рюкзаки и снова исчез.
Обнадеженная его словами, я села на край ямы и спрыгнула. Но вопреки ожиданиям меня не встретило твердое дно. Я съехала, словно по ледяной горке, и врезалась в Дарна.
— Шикарный спуск!
Он улыбнулся, ослепив меня светом фонарика, встал и подал руку, помогая подняться.
— Я же говорил, что есть еще один тоннель! — Сделав свет объемным, Дарн вгляделся в уловитель. Даже я теперь могла в нем ориентироваться. Красный, а точнее, бордовый цвет уже заполонил три четверти круга, явно намекая на скорое окончание наших поисков.
— И куда теперь идти? — В обе стороны от нас этот коридор тонул во мраке. Я огляделась. Этот ход не был упрочнен камнями, но за счет того, что почва здесь оказалась глинистой, он выглядел монументальным.
— Туда, — решил мои сомнения Дарн и пошел по коридору, растворяя светом фонарика тьму.
Вскоре мы действительно остановились перед двумя дверями. То ли от времени, то ли от влаги они разбухли и теперь сидели как влитые. Недолго думая Дарн вытащил Луч, начертил на первой двери небольшой прямоугольник — и через мгновение уже входил в комнату.





