Опять возник кошмарный образ стеклянной полукруглой стены. Я застонала, вспоминая события вчерашнего вечера.
Я застонала, вспоминая события вчерашнего вечера.
Ужас!
Кто-то громко постучал в окно.
Совсем забыла! Я же проснулась от стука!
К окну склонился мужчина в темном пиджаке и в черной водолазке. Ее горловина закрывала шею почти до подбородка. Прямой взгляд, симпатичное лицо, еле угадываемые морщины. На вид — около пятидесяти лет.
Он еще раз постучал костяшкой указательного пальца и показал, чтобы я опустила стекло.
Я надавила на кнопку стеклоподъемника.
— Здравствуйте! — произнес он.
— Я что, стою в неположенном месте?
— Нет… — Он иронично усмехнулся. — В положенном. Вы позволите сесть к вам в автомобиль?
— Я с незнакомыми мужчинами в машинах не сижу! — Не хочется ему грубить. От него определенно исходит какой-то шарм.
— Меня зовут Том Кларк. Вот мы и познакомились. Давайте поговорим в автомобиле, Алена.
Это ж надо! Так ошарашить меня спросонья!
— Откуда вы знаете мое имя? — Я беспомощно смотрела, как он обошел автомобиль, открыл дверь и опустился рядом на сиденье пассажира.
— Я не только знаю имя… Я и фамилию знаю. Овчинникова.
— Неправильно! Я Алена Вайцеховски. Моя родина — Польша.
— Не нужно, — произнес он, взяв меня за кисть.
Я заметила, что на левой руке у него не хватает двух пальцев — мизинца и безымянного. Еще из-под рукава пиджака выглядывал уголок татуировки. Я не смогла толком ничего разглядеть.
Рука была крепкой и теплой — такой я и представляла ее. Прикосновение успокоило.
— Не нужно лгать, Алена, — попросил он.
— Кто вы? Как нашли меня?
— Помните вчерашний вертолет?
Хотелось закусить ноготь от волнения. Я едва сдержалась. И так на руках живого места нет.
— Значит, вы следили за мной? Кто вы?
— Хм-м, — кашлянул Кларк и оглядел улицу. — Быть может, прокатимся? Поговорим в пути?
— Тогда лучше вы садитесь за руль. Я не умею одновременно вести машину и разговаривать. Обязательно врежусь в ограждение или проеду на запрещающий сигнал светофора.
— Хорошо.
Мы поменялись местами. При этом я прошла рядом с ним. Он был выше на голову. От него исходил легкий запах одуряющего одеколона. У меня даже голова закружилась.
Господи, неужели я влюбляюсь!
Кларк сел за руль, и мы поехали по пока еще пустым улицам Франкфурта. Некоторое время он молчал.
— Так что? — не вытерпела я.
— Мы хотим помочь вам.
— Кто это — мы?
— Скажем так: я представляю правительство Соединенных Штатов, которое обеспокоено поведением некоторых своих граждан…
Я уставилась в сплетение колец на торпеде — логотип фирмы «ауди». Боже, кажется, я поняла, где он работает! Неужели все мои проблемы остались позади? Как хотелось бы верить!…
Человек, назвавшийся Кларком, продолжал:
— Мы обеспокоены поведением некоторых людей, которые прикрываются именем правительства, должностями государственных учреждений США…
Мне это знакомо! Офицер американского отделения Интерпола…
— Бейкер! — выпалила я.
— Такой фамилии не знаю. Я говорю о нескольких сотрудниках «Мирбах-унд-Пфайзер»… Около месяца назад мы вышли на эту фирму. Ее деятельность можно охарактеризовать как полную бездеятельность. И вот в последний месяц они вдруг затаились.
— В их офисе висит карта Европы, сплошь истыканная булавками. На мой взгляд, они перепахали вдоль и поперек половину континента.
— Я это знаю. Но когда мы развернули вокруг них агентурную сеть, фирма уже не занималась поисками. Они собрали все, что нужно.
— Скажите, вы из ЦРУ? — спросила я.
— Не все следует говорить открыто, Алена, — негромко ответил Кларк, не отрывая взгляда от дороги. — Держите это название в уме, но язык не распускайте.
Я не выдержала и заплакала.
Господи! Наконец в ситуацию вмешались те, кому положено по должности! По сути, что могла сделать я одна против неведомой, мощной структуры Бейкера?
— У них огромная Организация! — жаловалась я Кларку, размазывая по лицу слезы и сопли. — Очень влиятельная! Ее даже боятся спецслужбы Турции… Организация разыскивает летательный аппарат цивилизации прелюдий, существовавшей, как полагают некоторые ученые, в древности. Вам это может показаться идиотизмом, я и сама считаю это идиотизмом, но что-то здесь кроется! Я всего лишь приехала в Турцию, чтобы сделать свою работу, а меня обвинили в убийстве… — На последнем слове я пискнула. Кларк слушал молча, только желваки играли.
— Наша спецслужба никого не боится, — произнес он. — Какой бы огромной и влиятельной ни была любая Организация.
— Они похитили моего мужа! Если… если до сегодняшнего вечера я не отыщу их, мой муж погибнет!
— Необходимо разобраться, что представляет собой эта Организация. Что вы знаете о ней?
— Ничего! — Я высморкалась в платок. Получилось очень громко. Кларк искоса глянул на меня. — Постойте… Вы же следили за «Мирбах-унд-Пфайзер»! Куда переехала фирма?
— Она никуда не переехала. Она распущена. Адвокаты перешли в другие фирмы.
— Но чем они занимались? Вы хотя бы это выяснили?
— Думаете, так просто?
— Конечно! Схватить какого-нибудь адвокатишку, припереть его к стенке!
Кларк усмехнулся, но вовсе не обидно, без снисходительности.
Интересно, почему он носит водолазку с высоким воротом? Мне показалось, что он под ней что-то скрывает.
— Вы насмотрелись голливудских фильмов, — ответил Кларк. Словно прочитав мои мысли, он слегка дотронулся до шеи, укутанной тонкой эластичной тканью. — Мы уже так не работаем. Этот метод неэффективен. Рядовые сотрудники знают только, что фирма занималась возвратом пропавших во время Второй мировой войны ценностей, принадлежавших известным немецким семьям.
— А те, кто руководил фирмой?
— Эти люди исчезли. Мы их разыскиваем.
— У меня времени только до сегодняшнего вечера!
— Вы это уже говорили. Сделаем все, что в наших силах.
— Кстати, откуда вы знаете мое имя?
— Его часто упоминали в телефонных переговорах. Добавляли еще — «русская скалолазка». И когда я увидел вас на стеклянной стене «Мэйн Тауэр», то несложно было догадаться.
Добавляли еще — «русская скалолазка». И когда я увидел вас на стеклянной стене «Мэйн Тауэр», то несложно было догадаться.
— Вы не знаете, что это такое? — спросила я, показывая Кларку склеенную фотографию. Он на миг оторвался от дороги.
— Какой-то камень. Не знаю.
— Я нашла снимок в офисе на сорок шестом этаже.
— Фирма занималась ценностями. По виду, камень не представляет интереса. Может быть, ошибка?
— Не знаю.
Я спрятала фотографию в карман шорт. Кларк остановил автомобиль возле небольшого бульвара. Я удивленно оглянулась.
— Тут есть кафе, — сказал он. — Вижу по глазам, что вы зверски голодны. Там сможете позавтракать, привести себя в порядок.
— Ага, — ответила я, всхлипнув. Стерла ладонью слезу со щеки. — Что мне делать?
— Отдохните до полудня.
— Я не могу терять столько времени!
— Я попытаюсь отыскать руководителей исчезнувшей фирмы. И через них попробую вычислить Организацию, о которой вы рассказали… Вот мой телефон.
Он протянул визитку. «Том Кларк. Сотрудник американского посольства в Вене».
— Позвоните мне в полдень. Если что-то узнаю раньше — позвоню сам.
— Вы же не знаете мой номер! — спохватилась я.
— Знаю, — улыбнулся он. — Забыли, с кем имеете дело?
Он открыл дверь, собираясь выйти, но остался в салоне, задумчиво глядя на рулевое колесо.





